Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1 بخوان به نام پروردگارت که آفرید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2 انسان را از علق [:میلیون‌ها آویزه‌ی منی] آفرید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3 بخوان و پروردگار تو کریم‌ترین است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4 کسی که با قلم آموزش داد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5 آنچه را که انسان نمی‌دانست به او آموزش داد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6 چنان نیست (که انسان سرنهد). همواره انسان بی‌گمان سرکشی می‌کند، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7 که خود را بی‌نیاز دید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8 بی‌امان بازگشت(شان) سوی پروردگار تو است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9 آیا دیدی آن کس را که باز می‌داشت‌؛ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10 بنده‌ای را آن‌گاه که نماز می‌گزارد؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11 آیا دیدی اگر آن بنده بر هدایت، راهوار و استوار بوده، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12 یا (دیگران را هم) به پرهیزگاری واداشته؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13 آیا دیدی اگر (این) بازداشته شده به تکذیب پردازد و روی برگرداند (چه کیفری در پیش دارد)؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14 مگر ندانست که خدا همواره می‌بیند؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15 زنهار! اگر به‌راستی باز نایستد، پیشانیش را بی‌امان سخت برگیریم؛ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16 (همان) پیشانی دروغزنِ خطاکار را. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17 پس باید گروه ویژه‌ی خود را بخواند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18 به زودی آتش‌بانان را فراخوانیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19 زنهار! فرمانش مبر و سجده کن و برای قرب الهی کاوش و پویش نمای. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)