Selected
Original Text
Julio Cortes
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
96:1
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
¡Recita en el nombre de tu Señor, Que ha creado, - Julio Cortes (Spanish)
96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
ha creado al hombre de sangre coagulada! - Julio Cortes (Spanish)
96:3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
¡Recita! Tu Señor es el Munífico, - Julio Cortes (Spanish)
96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
que ha enseñado el uso del cálamo, - Julio Cortes (Spanish)
96:5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
ha enseñado al hombre lo que no sabía. - Julio Cortes (Spanish)
96:6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
¡No! El hombre, en verdad, se rebela, - Julio Cortes (Spanish)
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
ya que cree bastarse a sí mismo. - Julio Cortes (Spanish)
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Pero todo vuelve a tu Señor. - Julio Cortes (Spanish)
96:9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
¿Has visto a quien prohíbe - Julio Cortes (Spanish)
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
A un siervo orar? - Julio Cortes (Spanish)
96:11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
¿Te parece que sigue la Dirección - Julio Cortes (Spanish)
96:12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
O que ordena el temor de Dios? - Julio Cortes (Spanish)
96:13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
¿No te parece que desmiente y se desvía? - Julio Cortes (Spanish)
96:14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
¿No sabe que Dios ve? - Julio Cortes (Spanish)
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
¡No! Si no cesa, hemos de arrastrarle por el copete, - Julio Cortes (Spanish)
96:16
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
copete que miente, que peca. - Julio Cortes (Spanish)
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Y ¡que llame a sus secuaces, - Julio Cortes (Spanish)
96:18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
que Nosotros llamaremos a los que precipitan! - Julio Cortes (Spanish)
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
¡No! ¡No le obedezcas, sino prostérnate y acércate! - Julio Cortes (Spanish)