Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
96:1
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Читай [откровение] во имя Господа твоего, который сотворил [все создания], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
сотворил человека из сгустка [крови]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Возвещай, ведь твой Господь - самый великодушный, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
который научил [человека письму] посредством калама, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
научил человека тому, чего он [ранее] не ведал. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Так нет же! Человек преступает пределы [дозволенного], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
как только покажется ему, что он [ни в чем] не нуждается. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Видел ли ты того, кто чинил препятствия - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Нашему рабу (т. е. Мухаммаду), когда он совершал обряд молитвы? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Как ты полагаешь, если он (т. е. Мухаммад) был на правом пути - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
или же призывал к благочестию, [то разве не сгинет препятствующий ему]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Как ты думаешь, если он (т. е. Абу Джахл) не признал [Коран] и отвернулся, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
то неужели он не знал, что Аллах видит [все это]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Отнюдь нет! Если он не отстанет [от Мухаммада], Мы приволочем его за хохол, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:16
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
хохол лжеца, грешника. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Пусть он зовет своих сообщников! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Мы же позовем стражей [ада]! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Ни в чем не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения [к Аллаху]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)