Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1 Читай [откровение] во имя Господа твоего, который сотворил [все создания], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2 сотворил человека из сгустка [крови]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3 Возвещай, ведь твой Господь - самый великодушный, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4 который научил [человека письму] посредством калама, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5 научил человека тому, чего он [ранее] не ведал. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6 Так нет же! Человек преступает пределы [дозволенного], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7 как только покажется ему, что он [ни в чем] не нуждается. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8 Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9 Видел ли ты того, кто чинил препятствия - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10 Нашему рабу (т. е. Мухаммаду), когда он совершал обряд молитвы? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11 Как ты полагаешь, если он (т. е. Мухаммад) был на правом пути - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12 или же призывал к благочестию, [то разве не сгинет препятствующий ему]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13 Как ты думаешь, если он (т. е. Абу Джахл) не признал [Коран] и отвернулся, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14 то неужели он не знал, что Аллах видит [все это]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15 Отнюдь нет! Если он не отстанет [от Мухаммада], Мы приволочем его за хохол, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16 хохол лжеца, грешника. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17 Пусть он зовет своих сообщников! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18 Мы же позовем стражей [ада]! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19 Ни в чем не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения [к Аллаху]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)