Selected
Original Text
Ali Muhsin Al-Barwani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Alikunja kipaji na akageuka, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Kwa sababu alimjia kipofu! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Na nini kitakujuulisha pengine yeye atatakasika? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Au atawaidhika, na mawaidha yamfae? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Ama ajionaye hana haja, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Wewe ndio unamshughulikia? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Na si juu yako kama hakutakasika. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Ama anaye kujia kwa juhudi, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Naye anaogopa, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Ndio wewe unampuuza? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Sivyo hivyo! Huku ni kukumbushana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Basi anaye penda akumbuke. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Yamo katika kurasa zilizo hishimiwa, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Zilizo inuliwa, zilizo takaswa. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Zimo mikononi mwa Malaika waandishi, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Watukufu, wema. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Ameangamia mwanaadamu! Nini kinacho mkufurisha? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Kwa kitu gani amemuumba? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Kwa tone la manii, akamuumba na akamkadiria. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Kisha akamsahilishia njia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Kisha akamfisha, akamtia kaburini. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Kisha apendapo atamfufua. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
La! Hajamaliza aliyo muamuru. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Hebu mtu na atazame chakula chake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Hakika Sisi tumemimina maji kwa nguvu, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Tena tukaipasua pasua ardhi kwa nguvu, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Kisha tukaotesha humo nafaka, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Na zabibu, na mimea ya majani, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Na mizaituni, na mitende, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Na bustani zenye miti iliyo songana baraabara, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Na matunda, na malisho ya wanyama; - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Kwa manufaa yenu na mifugo yenu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Basi utakapo kuja ukelele, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Siku ambayo mtu atamkimbia nduguye, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Na mamaye na babaye, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Na mkewe na wanawe - - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Kila mtu miongoni mwao siku hiyo atakuwa na lake la kumtosha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Siku hiyo ziko nyuso zitazo nawiri, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Zitacheka, zitachangamka; - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Na nyuso siku hiyo zitakuwa na mavumbi, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Giza totoro litazifunika, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Hao ndio makafiri watenda maovu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)