Selected
Original Text
Muhammad Sarwar
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
He frowned and then turned away - Muhammad Sarwar (English)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
from a blind man who had come up to him. - Muhammad Sarwar (English)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
You never know. Perhaps he wanted to purify himself, - Muhammad Sarwar (English)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
or receive some (Quranic) advice which would benefit him. - Muhammad Sarwar (English)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Yet you pay attention - Muhammad Sarwar (English)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
to a rich man, - Muhammad Sarwar (English)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
though you will not be questioned even if he never purifies himself. - Muhammad Sarwar (English)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
As for the one who comes to you earnestly (striving for guidance). - Muhammad Sarwar (English)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
and who has fear of God, - Muhammad Sarwar (English)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
you ignore him. - Muhammad Sarwar (English)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
These verses are a reminder - Muhammad Sarwar (English)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
so let those who want to follow its guidance do so. - Muhammad Sarwar (English)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
(This Quran) is also recorded in honorable books, - Muhammad Sarwar (English)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
exalted, purified, - Muhammad Sarwar (English)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
by the hands of the noble, virtuous, - Muhammad Sarwar (English)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
and angelic scribes. - Muhammad Sarwar (English)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve? - Muhammad Sarwar (English)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
From what has God created him? - Muhammad Sarwar (English)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
He created him from a living germ. He determined his fate - Muhammad Sarwar (English)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
and made the path of guidance easy for him to follow. - Muhammad Sarwar (English)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Then He caused him to die and be buried - Muhammad Sarwar (English)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
and He will resurrect him whenever He wants. - Muhammad Sarwar (English)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Certainly, he has not duly fulfilled His commands. - Muhammad Sarwar (English)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Let the human being think about (how We produce) his food. - Muhammad Sarwar (English)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
We send down abundant water, - Muhammad Sarwar (English)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
and let the earth to break open - Muhammad Sarwar (English)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
to yield therein corn, - Muhammad Sarwar (English)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
grapes, vegetables, - Muhammad Sarwar (English)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
olives, dates, - Muhammad Sarwar (English)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
thickly planted gardens, - Muhammad Sarwar (English)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
fruits, and grass. - Muhammad Sarwar (English)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
(These are made so as to be) means of enjoyment for you and your cattle. - Muhammad Sarwar (English)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
When the trumpet sounds, - Muhammad Sarwar (English)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
it will be such a day when a person will run away from his brother, - Muhammad Sarwar (English)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
mother, father, - Muhammad Sarwar (English)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
wife and sons, - Muhammad Sarwar (English)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
for on that day everyone will be completely engrossed in his own concerns. - Muhammad Sarwar (English)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Some faces on that day will be radiant, - Muhammad Sarwar (English)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
laughing and joyous - Muhammad Sarwar (English)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
but others will be gloomy - Muhammad Sarwar (English)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
and covered by darkness. - Muhammad Sarwar (English)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
These will be the faces of the sinful disbelievers. - Muhammad Sarwar (English)