Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 Il s'est renfrogné et il s'est détourné - Muhammad Hamidullah (French)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 parce que l'aveugle est venu à lui. - Muhammad Hamidullah (French)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier? - Muhammad Hamidullah (French)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite? - Muhammad Hamidullah (French)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse) - Muhammad Hamidullah (French)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 tu vas avec empressement à sa rencontre. - Muhammad Hamidullah (French)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas». - Muhammad Hamidullah (French)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 Et quant à celui qui vient à toi avec empressement - Muhammad Hamidullah (French)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 tout en ayant la crainte, - Muhammad Hamidullah (French)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 tu ne t'en soucies pas. - Muhammad Hamidullah (French)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel - - Muhammad Hamidullah (French)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 quiconque veut, donc, s'en rappelle - - Muhammad Hamidullah (French)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 consigné dans des feuilles honorées, - Muhammad Hamidullah (French)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 élevées, purifiées, - Muhammad Hamidullah (French)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 entre les mains d'ambassadeurs - Muhammad Hamidullah (French)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 nobles, obéissants. - Muhammad Hamidullah (French)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat! - Muhammad Hamidullah (French)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 De quoi [Allah] l'a-t-Il créé? - Muhammad Hamidullah (French)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin): - Muhammad Hamidullah (French)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 puis Il lui facilite le chemin; - Muhammad Hamidullah (French)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 puis Il lui donne la mort et le met au tombeau; - Muhammad Hamidullah (French)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 puis Il le ressuscitera quand Il voudra. - Muhammad Hamidullah (French)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande. - Muhammad Hamidullah (French)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 Que l'homme considère donc sa nourriture: - Muhammad Hamidullah (French)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 C'est Nous qui versons l'eau abondante, - Muhammad Hamidullah (French)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 puis Nous fendons la terre par fissures - Muhammad Hamidullah (French)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 et y faisons pousser grains, - Muhammad Hamidullah (French)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 vignobles et légumes, - Muhammad Hamidullah (French)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 oliviers et palmiers, - Muhammad Hamidullah (French)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 jardins touffus, - Muhammad Hamidullah (French)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 fruits et herbages, - Muhammad Hamidullah (French)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 pour votre jouissance vous et vos bestiaux. - Muhammad Hamidullah (French)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 Puis quand viendra le Fracas, - Muhammad Hamidullah (French)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 le jour où l'homme s'enfuira de son frère, - Muhammad Hamidullah (French)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 de sa mère, de son père, - Muhammad Hamidullah (French)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 de sa compagne et de ses enfants, - Muhammad Hamidullah (French)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper. - Muhammad Hamidullah (French)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants, - Muhammad Hamidullah (French)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 riants et réjouis. - Muhammad Hamidullah (French)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière, - Muhammad Hamidullah (French)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 recouverts de ténèbres. - Muhammad Hamidullah (French)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 Voilà les infidèles, les libertins. - Muhammad Hamidullah (French)