Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Amir Zaidan (German) :
Er runzelte die Stirn und kehrte den Rücken,

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Amir Zaidan (German) :
da der Blinde zu ihm kam.

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Amir Zaidan (German) :
Und was weißt du, vielleicht wird er sich läutern,

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Amir Zaidan (German) :
oder sich erinnern, so dann die Erinnerung ihm nützt.

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Amir Zaidan (German) :
Hinsichtlich desjenigen, der darauf verzichtet,

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Amir Zaidan (German) :
dem kommst du entgegen,

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Amir Zaidan (German) :
und dir obliegt es nicht, wenn er sich nicht läutert.

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Amir Zaidan (German) :
Und hinsichtlich desjenigen, der zu dir kommt, der anstrebt,

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Amir Zaidan (German) :
während er sich ehrfürchtig erweist,

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Amir Zaidan (German) :
den vernachlässigst du.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, nein! Gewiß, es ist eine Ermahnung -

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Amir Zaidan (German) :
also wer will, erinnert sich daran -

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Amir Zaidan (German) :
auf gewürdigten Blättern,

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Amir Zaidan (German) :
die gehoben und gereinigt sind,

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Amir Zaidan (German) :
mit Händen von Botschaftern,

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Amir Zaidan (German) :
die würdig, gütig-gehorsam sind.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Amir Zaidan (German) :
Tod sei dem Menschen, wie kufr-betreibend er ist.

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Amir Zaidan (German) :
Woraus erschuf ER ihn?!

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Amir Zaidan (German) :
Aus Nutfa erschuf ER ihn, dann bestimmte ER ihn,

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Amir Zaidan (German) :
dann erleichterte ER ihm den Weg,

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Amir Zaidan (German) :
dann ließ ER ihn sterben, dann ließ ER ihn begraben,

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Amir Zaidan (German) :
dann wenn ER will, läßt ER ihn erwecken.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, nein! Er erledigte nicht, was ER ihm gebot.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Amir Zaidan (German) :
So soll der Mensch zu seinem Essen schauen!

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, WIR ließen das Wasser im Gießen gießen,

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Amir Zaidan (German) :
dann zerrissen WIR die Erde in Rissen,

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Amir Zaidan (German) :
dann ließen WIR auf ihr Getreide wachsen

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Amir Zaidan (German) :
sowie Rebstöcke und Gemüse,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Amir Zaidan (German) :
und Olivenbäume und Dattelpalmen

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Amir Zaidan (German) :
und dicht bewachsene Gärten

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Amir Zaidan (German) :
und Obst und Futter

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Amir Zaidan (German) :
als Verbrauchsgut für euch und eure An'am.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Amir Zaidan (German) :
Und wenn der ohrenbetäubende Schrei kommt,

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Amir Zaidan (German) :
an dem Tag, wenn der Mann vor seinem Bruder flieht

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Amir Zaidan (German) :
sowie (vor) seiner Mutter und seinem Vater

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Amir Zaidan (German) :
und seiner Gefährtin und seinen Kindern,

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Amir Zaidan (German) :
für jeden Mann von ihnen an diesem Tag gibt es eine Angelegenheit, die ihn beschäftigt.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Amir Zaidan (German) :
Strahlende Gesichter gibt es an diesem Tag,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Amir Zaidan (German) :
lächelnd voller Zuversicht.

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Amir Zaidan (German) :
Und es gibt an diesem Tag Gesichter, auf denen Staub ist.

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Amir Zaidan (German) :
Etwas Schwarzes überdeckt sie.

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Amir Zaidan (German) :
Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden.