Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Abul Ala Maududi (English) :
He frowned and turned away

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Abul Ala Maududi (English) :
that the blind man came to him.

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Abul Ala Maududi (English) :
How could you know? Perhaps he would cleanse himself,

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Abul Ala Maududi (English) :
or he might be mindful and good counsel might avail him.

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Abul Ala Maududi (English) :
Now he who waxes indifferent,

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Abul Ala Maududi (English) :
you attend to him,

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Abul Ala Maududi (English) :
though you are not to blame if he would not cleanse himself.

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Abul Ala Maududi (English) :
But he who comes to you running,

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Abul Ala Maududi (English) :
and fears (Allah),

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Abul Ala Maududi (English) :
you pay no heed to him.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Abul Ala Maududi (English) :
No indeed; this is only a Reminder.

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Abul Ala Maududi (English) :
So whoso wills may give heed to it.

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Abul Ala Maududi (English) :
It is contained in scrolls highly honoured,

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Abul Ala Maududi (English) :
most exalted and purified,

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Abul Ala Maududi (English) :
borne by the hands of scribes,

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Abul Ala Maududi (English) :
noble and purified.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Abul Ala Maududi (English) :
Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth.

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Abul Ala Maududi (English) :
Out of what did Allah create him?

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Abul Ala Maududi (English) :
Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him,

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Abul Ala Maududi (English) :
and then made the course of life easy for him,

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Abul Ala Maududi (English) :
then He caused him to die and brought him to the grave,

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Abul Ala Maududi (English) :
and then, whenever He wishes, He will raise him back to life.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Abul Ala Maududi (English) :
Nay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Abul Ala Maududi (English) :
So let man just consider his food:

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Abul Ala Maududi (English) :
We poured water, pouring it in great abundance,

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Abul Ala Maududi (English) :
and cleaved the earth, cleaving it asunder;

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Abul Ala Maududi (English) :
then caused the grain to grow out of it,

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Abul Ala Maududi (English) :
together with grapes and vegetables,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Abul Ala Maududi (English) :
and olives and palms,

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Abul Ala Maududi (English) :
and dense orchards,

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Abul Ala Maududi (English) :
and fruits and pastures –

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Abul Ala Maududi (English) :
all this as a provision for you and your cattle.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Abul Ala Maududi (English) :
But when the deafening cry shall be sounded

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Abul Ala Maududi (English) :
on the Day when each man shall flee from his brother,

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Abul Ala Maududi (English) :
and his mother and his father;

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Abul Ala Maududi (English) :
and his consort and his children;

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Abul Ala Maududi (English) :
on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Abul Ala Maududi (English) :
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Abul Ala Maududi (English) :
and be cheerful and joyous.

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Abul Ala Maududi (English) :
Some faces on that Day shall be dust-ridden,

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Abul Ala Maududi (English) :
enveloped by darkness.

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Abul Ala Maududi (English) :
These will be the unbelievers, the wicked.