Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 He frowned and turned away - Abul Ala Maududi (English)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 that the blind man came to him. - Abul Ala Maududi (English)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 How could you know? Perhaps he would cleanse himself, - Abul Ala Maududi (English)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 or he might be mindful and good counsel might avail him. - Abul Ala Maududi (English)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 Now he who waxes indifferent, - Abul Ala Maududi (English)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 you attend to him, - Abul Ala Maududi (English)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 though you are not to blame if he would not cleanse himself. - Abul Ala Maududi (English)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 But he who comes to you running, - Abul Ala Maududi (English)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 and fears (Allah), - Abul Ala Maududi (English)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 you pay no heed to him. - Abul Ala Maududi (English)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 No indeed; this is only a Reminder. - Abul Ala Maududi (English)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 So whoso wills may give heed to it. - Abul Ala Maududi (English)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 It is contained in scrolls highly honoured, - Abul Ala Maududi (English)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 most exalted and purified, - Abul Ala Maududi (English)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 borne by the hands of scribes, - Abul Ala Maududi (English)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 noble and purified. - Abul Ala Maududi (English)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth. - Abul Ala Maududi (English)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 Out of what did Allah create him? - Abul Ala Maududi (English)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him, - Abul Ala Maududi (English)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 and then made the course of life easy for him, - Abul Ala Maududi (English)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 then He caused him to die and brought him to the grave, - Abul Ala Maududi (English)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 and then, whenever He wishes, He will raise him back to life. - Abul Ala Maududi (English)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 Nay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him. - Abul Ala Maududi (English)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 So let man just consider his food: - Abul Ala Maududi (English)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 We poured water, pouring it in great abundance, - Abul Ala Maududi (English)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 and cleaved the earth, cleaving it asunder; - Abul Ala Maududi (English)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 then caused the grain to grow out of it, - Abul Ala Maududi (English)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 together with grapes and vegetables, - Abul Ala Maududi (English)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 and olives and palms, - Abul Ala Maududi (English)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 and dense orchards, - Abul Ala Maududi (English)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 and fruits and pastures – - Abul Ala Maududi (English)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 all this as a provision for you and your cattle. - Abul Ala Maududi (English)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 But when the deafening cry shall be sounded - Abul Ala Maududi (English)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 on the Day when each man shall flee from his brother, - Abul Ala Maududi (English)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 and his mother and his father; - Abul Ala Maududi (English)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 and his consort and his children; - Abul Ala Maududi (English)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself. - Abul Ala Maududi (English)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 Some faces on that Day shall be beaming with happiness, - Abul Ala Maududi (English)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 and be cheerful and joyous. - Abul Ala Maududi (English)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 Some faces on that Day shall be dust-ridden, - Abul Ala Maududi (English)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 enveloped by darkness. - Abul Ala Maududi (English)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 These will be the unbelievers, the wicked. - Abul Ala Maududi (English)