Selected
Original Text
Preklad I. Hrbek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Zakabonil se a odvrátil, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
že slepec se na něho obrátil. - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Co můžeš vědět? Snad on chtěl se očistit - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
či připomenutí vyslechnout, a prospěšné mu to mohlo být. - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Však pokud o boháče jde, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
o něho ty se zajímáš, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
a že neočišťuje se, nic nedbáš! - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
O toho však, kdo spěchá k tobě pln snahy - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
a jat z Boha obavami, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
o toho ty zájem nemáš! - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Tak ne! Vždyť toto je připomenutí - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
a kdokoliv chce, nechť na ně si vzpomene - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
psané na svitcích úctyhodných, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
povznesených a očištěných, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
rukama písařů - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
vznešených, neposkvrněných. - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Nechť zhyne ten člověk! Ach, jak je nevděčný! - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Z čeho jej Pán jeho stvořil? - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Z kapky semene jej stvořil a osud jeho určil - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
a pak cestu mu ulehčil, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
potom zemřít jej nechá a do hrobu ho vložit dá - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
a posléze, až zachce se mu, z mrtvých vstát mu dá. - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Však pozor! Člověk ještě nesplnil, co Pán jeho mu poručil! - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Nechť člověk pohlédne na svou potravu - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
a na to, jak spustili jsme vody záplavu - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
a jak v zemi jsme dali puknout trhlinám - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
a z nich vyrůst obilovinám, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
vinné révě a travinám, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
olivovníku a datlovým palmám, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
hustým zahradám, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
ovoci i pastvinám - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
v užitek vašim stádům i vám. - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
A až nastane třesk ohlušující, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
v ten den prchne člověk od bratra svého, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
matky své i otce svého, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
družky své i synů svých, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
neboť každý člověk v ten den bude mít práci sám se sebou jen. - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
V ten den budou tváře zjasněné, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
rozesmáté a veselé, - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
v ten den budou i tváře jak prach šedivé - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
a chmurou pokryté - Preklad I. Hrbek (Czech)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
- to věru budou nevěřící, ti hříšníci! - Preklad I. Hrbek (Czech)