Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Knut Bernström (Swedish) :
MED BISTER min vände han sig bort

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Knut Bernström (Swedish) :
när den blinde mannen kom fram till honom.

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Knut Bernström (Swedish) :
Och kanske skulle han - hur hade du kunnat ana detta? - [kanske skulle han] ha vuxit i renhet

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Knut Bernström (Swedish) :
eller ha tagit emot och dragit nytta av vad du skulle ha sagt [honom]

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Knut Bernström (Swedish) :
Den som inte tror sig behöva [Gud och Hans ord],

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Knut Bernström (Swedish) :
till honom lyssnade du uppmärksamt,

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Knut Bernström (Swedish) :
fastän ingen kan klandra dig om han inte renas från sin synd;

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Knut Bernström (Swedish) :
men den som kom till dig med sin enträgna bön

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Knut Bernström (Swedish) :
och [visade att han] fruktade Gud,

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Knut Bernström (Swedish) :
[honom] lät du gå sin väg ohörd!

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Knut Bernström (Swedish) :
NEJ [låt] detta bli en påminnelse [för dig]!

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Knut Bernström (Swedish) :
Och låt den som vill lägga den på minnet!

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Knut Bernström (Swedish) :
[Bevarade] på ark som behandlas med vördnad,

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Knut Bernström (Swedish) :
hålls de högt i ära, obesmittade av [jordisk smuts];

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Knut Bernström (Swedish) :
[himmelska] budbärare bär dem i sina händer,

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Knut Bernström (Swedish) :
ädla och plikttrogna [tjänare].

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Knut Bernström (Swedish) :
[Men] genom sin ihärdiga förnekelse av sanningen drar människan på sig [Guds] fördömelse och utestänger sig själv från Hans nåd!

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Knut Bernström (Swedish) :
Av vad har Gud skapat henne

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Knut Bernström (Swedish) :
Han har skapat henne av en droppe sädesvätska och ger henne därefter de egenskaper [som hennes uppgift kräver].

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Knut Bernström (Swedish) :
Sedan jämnar Han vägen för henne.

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Knut Bernström (Swedish) :
Till sist låter Han henne dö och begravas,

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Knut Bernström (Swedish) :
och när Han vill skall Han väcka henne till nytt liv.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Knut Bernström (Swedish) :
Men [människan] har inte fullgjort de plikter som Han har lagt på henne!

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Knut Bernström (Swedish) :
Låt människan se på sin föda:

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Knut Bernström (Swedish) :
Vi sänder ned regn i riklig mängd

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Knut Bernström (Swedish) :
och låter sedan [de spirande fröna] öppna fåror i jorden

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Knut Bernström (Swedish) :
och brödsäd växa upp ur den,

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Knut Bernström (Swedish) :
och druvor och färskt grönt,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Knut Bernström (Swedish) :
och olivträd och dadelpalmer

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Knut Bernström (Swedish) :
och [andra träd som bildar] lummiga parker

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Knut Bernström (Swedish) :
och frukter och foderväxter

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Knut Bernström (Swedish) :
för era egna behov och för er boskap.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Knut Bernström (Swedish) :
NÄR [Uppståndelsens dag] bryter in [med ett mäktigt dån],

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Knut Bernström (Swedish) :
kommer människan att undvika sin broder

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Knut Bernström (Swedish) :
och sin moder och sin fader

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Knut Bernström (Swedish) :
och sin hustru och sina barn,

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Knut Bernström (Swedish) :
ja, var och en av dem skall ha nog av sina egna bekymmer.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Knut Bernström (Swedish) :
Den Dagen kommer några ansikten att stråla av glädje,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Knut Bernström (Swedish) :
leende och lyckliga.

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Knut Bernström (Swedish) :
Men några ansikten kommer den Dagen att täckas av damm

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Knut Bernström (Swedish) :
och skymmas av svart [rök];

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Knut Bernström (Swedish) :
de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd.