Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 چهره در هم کشید و روی گردانید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 که آن مرد نابینا پیش او آمد؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 و تو چه دانی، شاید او به پاکی گراید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 یا پند پذیرد و اندرز سودش دهد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 اما آن کس که خود را بی‌نیاز می‌پندارد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 تو بدو می‌پردازی؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 با آنکه اگر پاک نگردد، بر تو [مسؤولیتی‌] نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 و اما آن کس که شتابان پیش تو آمد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 در حالی که [از خدا] می‌ترسید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 تو از او به دیگران می‌پردازی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 زنهار [چنین مکن‌] این [آیات‌] پندی است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 تا هر که خواهد، از آن پند گیرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 در صحیفه‌هایی ارجمند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 والا و پاک‌شده، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 به دست فرشتگانی، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 ارجمند و نیکوکار. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 کشته باد انسان، چه ناسپاس است - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 او را از چه چیز آفریده است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 از نطفه‌ای خلقش کرد و اندازه مقررش بخشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 سپس راه را بر او آسان گردانید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 آنگاه به مرگش رسانید و در قبرش نهاد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 سپس چون بخواهد او را برانگیزد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 ولی نه! هنوز آنچه را به او دستور داده، به جای نیاورده است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 پس انسان باید به خوراک خود بنگرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 که ما آب را به صورت بارشی فرو ریختیم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 آنگاه زمین را با شکافتنی [لازم‌] شکافتیم؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 پس در آن، دانه رویانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 و انگور و سبزی، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 و زیتون و درخت خرما، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 و باغهای انبوه، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 و میوه و چراگاه، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 [تا وسیله‌] استفاده شما و دامهایتان باشد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 پس چون فریاد گوش‌خراش دررسد؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 روزی که آدمی از برادرش، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 و از مادرش و پدرش. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 و از همسرش و پسرانش می‌گریزد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 در آن روز، هر کسی از آنان را کاری است که او را به خود مشغول می‌دارد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 در آن روز، چهره‌هایی درخشانند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 خندان [و] شادانند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 و در آن روز، چهره‌هایی است که بر آنها غبار نشسته، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 [و] آنها را تاریکی پوشانده است؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 آنان همان کافران بدکارند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)