Selected
Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Er runzelte die Stirn und wandte sich ab - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
als der blinde Mann zu ihm kam. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Was läßt dich aber wissen, daß er sich nicht reinigen wollte - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
oder daß er Ermahnung suchte und ihm somit die Lehre nützlich würde? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Wer aber es nicht für nötig hält - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
dem kommst du (bereitwillig) entgegen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
ohne dir etwas daraus zu machen, daß er sich nicht reinigen will. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Was aber den anbelangt, der in Eifer zu dir kommt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
und gottesfürchtig ist - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
um den kümmerst du dich nicht. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Nicht so. Wahrlich, dies ist eine Ermahnung - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
so möge, wer da will, diesem eingedenk sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Auf geehrten Seiten, die in Ehren gehalten werden - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
sind sie emporgehoben, rein - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
in den Händen rechtschaffener Sendboten - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
die edel und tugendhaft sind. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Verderben auf den Menschen! Wie undankbar ist er! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Woraus hat Er ihn erschaffen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Aus einem Samenerguß hat Er ihn erschaffen und gebildet. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Dann läßt Er ihn sterben und läßt ihn ins Grab bringen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Dann, wenn Er will, erweckt Er ihn wieder. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Wahrlich; er hat nicht getan, was Er ihm geboten hat. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
So soll der Mensch doch seine Nahrung betrachten. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Siehe, Wir gossen das Wasser in Fülle aus. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
alsdann spalteten Wir die Erde in wunderbarer Weise - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
und ließen Korn in ihr wachsen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
und Reben und Gezweig - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
und Ölbäume und Palmen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
und dicht bepflanzte Gartengehege - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
und Obst und Futtergras - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
als Versorgung für euch und euer Vieh. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Doch wenn das betäubende Getöse kommt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
am Tage, da der Mensch seinen Bruder fluchtartig verläßt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
sowie seine Mutter und seinen Vater - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
und seine Frau und seine Söhne - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
an jenem Tage wird jeder eigene Sorgen genug haben, die ihn beschäftigen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
An jenem Tage werden manche Gesichter strahlend sein - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
heiter und freudig. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Und andere Gesichter, an jenem Tage, werden staubbedeckt sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Trübung wird darauf liegen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Das sind die Ungläubigen, die Unverschämten. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)