Selected
Original Text
Naser Makarem Shirazi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
چهره در هم کشید و روی برتافت... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
از اینکه نابینایی به سراغ او آمده بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
تو چه میدانی شاید او پاکی و تقوا پیشه کند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
یا متذکّر گردد و این تذکّر به حال او مفید باشد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
امّا آن کس که توانگر است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
تو به او روی میآوری، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
در حالی که اگر او خود را پاک نسازد، چیزی بر تو نیست! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
امّا کسی که به سراغ تو میآید و کوشش میکند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
و از خدا ترسان است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
تو از او غافل میشوی! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
هرگز چنین نیست که آنها میپندارند؛ این (قرآن) تذکّر و یادآوری است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
و هر کس بخواهد از آن پند میگیرد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
در الواح پرارزشی ثبت است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
الواحی والاقدر و پاکیزه، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
به دست سفیرانی است - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
والا مقام و فرمانبردار و نیکوکار! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
مرگ بر این انسان، چقدر کافر و ناسپاس است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
او را از نطفه ناچیزی آفرید، سپس اندازهگیری کرد و موزون ساخت، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
سپس راه را برای او آسان کرد، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
بعد او را میراند و در قبر پنهان نمود، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
سپس هرگاه بخواهد او را زنده میکند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
چنین نیست که او میپندارد؛ او هنوز آنچه را (خدا) فرمان داده، اطاعت نکرده است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
انسان باید به غذای خویش (و آفرینش آن) بنگرد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
ما آب فراوان از آسمان فرو ریختیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
سپس زمین را از هم شکافتیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
و در آن دانههای فراوانی رویاندیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
و انگور و سبزی بسیار، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
و زیتون و نخل فراوان، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
و باغهای پردرخت، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
و میوه و چراگاه، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
تا وسیلهای برای بهرهگیری شما و چهارپایانتان باشد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
هنگامی که آن صدای مهیب [= صیحه رستاخیز] بیاید، (کافران در اندوه عمیقی فرومیروند)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
در آن روز که انسان از برادر خود میگریزد، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
و از مادر و پدرش، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
و زن و فرزندانش؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
در آن روز هر کدام از آنها وضعی دارد که او را کاملاً به خود مشغول میسازد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
چهرههائی در آن روز گشاده و نورانی است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
خندان و مسرور است؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
و صورتهایی در آن روز غبارآلود است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
و دود تاریکی آنها را پوشانده است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
آنان همان کافران فاجرند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)