Selected

Original Text
Naser Makarem Shirazi

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چهره در هم کشید و روی برتافت...

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
از اینکه نابینایی به سراغ او آمده بود!

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تو چه می‌دانی شاید او پاکی و تقوا پیشه کند،

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
یا متذکّر گردد و این تذکّر به حال او مفید باشد!

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
امّا آن کس که توانگر است،

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تو به او روی می‌آوری،

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در حالی که اگر او خود را پاک نسازد، چیزی بر تو نیست!

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
امّا کسی که به سراغ تو می‌آید و کوشش می‌کند،

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و از خدا ترسان است،

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تو از او غافل می‌شوی!

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
هرگز چنین نیست که آنها می‌پندارند؛ این (قرآن) تذکّر و یادآوری است،

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و هر کس بخواهد از آن پند می‌گیرد!

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در الواح پرارزشی ثبت است،

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
الواحی والاقدر و پاکیزه،

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
به دست سفیرانی است‌

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
والا مقام و فرمانبردار و نیکوکار!

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
مرگ بر این انسان، چقدر کافر و ناسپاس است!

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟!

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
او را از نطفه ناچیزی آفرید، سپس اندازه‌گیری کرد و موزون ساخت،

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
سپس راه را برای او آسان کرد،

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
بعد او را میراند و در قبر پنهان نمود،

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
سپس هرگاه بخواهد او را زنده می‌کند!

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنین نیست که او می‌پندارد؛ او هنوز آنچه را (خدا) فرمان داده، اطاعت نکرده است!

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
انسان باید به غذای خویش (و آفرینش آن) بنگرد!

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
ما آب فراوان از آسمان فرو ریختیم،

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
سپس زمین را از هم شکافتیم،

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و در آن دانه‌های فراوانی رویاندیم،

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و انگور و سبزی بسیار،

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و زیتون و نخل فراوان،

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و باغهای پردرخت،

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و میوه و چراگاه،

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تا وسیله‌ای برای بهره‌گیری شما و چهارپایانتان باشد!

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
هنگامی که آن صدای مهیب [= صیحه رستاخیز] بیاید، (کافران در اندوه عمیقی فرومی‌روند)!

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در آن روز که انسان از برادر خود می‌گریزد،

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و از مادر و پدرش،

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و زن و فرزندانش؛

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در آن روز هر کدام از آنها وضعی دارد که او را کاملاً به خود مشغول می‌سازد!

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چهره‌هائی در آن روز گشاده و نورانی است،

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
خندان و مسرور است؛

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و صورتهایی در آن روز غبارآلود است،

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و دود تاریکی آنها را پوشانده است،

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آنان همان کافران فاجرند!