Selected
Original Text
AbdolMohammad Ayati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
روى را ترش كرد و سر برگردانيد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
چون آن نابينا به نزدش آمد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
و تو چه دانى، شايد كه او پاكيزه شود، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
يا پند گيرد و پند تو سودمندش افتد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
اما آن كه او توانگر است، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
تو روى خود بدو مىكنى. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
و اگر هم پاك نگردد چيزى بر عهده تو نيست. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
و اما آن كه دواندوان به نزد تو مىآيد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
و مىترسد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
تو از او به ديگرى مىپردازى. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
آرى، اين قرآن اندرزى است، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
پس هر كه خواهد از آن پند گيرد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
در صحيفههايى گرامى، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
بلندقدر و پاكيزه، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
به دست كاتبانى، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
بزرگوار و نيكوكار. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
مرگ بر آدمى باد كه چه ناسپاس است. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
او را از چه آفريده است؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
از نطفهاى آفريد و به اندازه پديد آورد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
سپس راهش را آسان ساخت. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
آنگاه بميراندش و در گور كرد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
و آنگاه كه خواهد زندهاش سازد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
نه، كه هنوز آنچه را به او فرمان داده بود به جاى نياورده است. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
پس آدمى به طعام خود بنگرد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
ما باران را فرو باريديم، باريدنى. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
و زمين را شكافتيم، شكافتنى. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
و در آن دانهها رويانيديم، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
و تاك و سبزيهاى خوردنى، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
و زيتون و نخل، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
و باغهاى پردرخت، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
و ميوه و علف، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
تا شما و چارپايانتان بهره بريد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
چون بانگ قيامت برآيد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
روزى كه آدمى از برادرش مىگريزد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
و از مادرش و پدرش، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
و از زنش و فرزندانش. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
هر كس را در آن روز كارى است كه به خود مشغولش دارد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
چهرههايى در آن روز درخشانند، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
خندانند و شادانند. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
و چهرههايى در آن روز غبارآلودند. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
در سياهى فرو رفتهاند. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
اينان كافران و فاجرانند. - AbdolMohammad Ayati (Persian)