Selected
Original Text
Abdullah Muhammad Basmeih
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Ia memasamkan muka dan berpaling, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Kerana ia didatangi orang buta. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad) ? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran), - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya). - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Adapun orang yang segera datang kepadamu, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi). - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya? - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih); - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula). - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya): - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Dan buah anggur serta sayur-sayuran, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Dan Zaitun serta pohon-pohon kurma, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Dan taman-taman yang menghijau subur, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Dan ibunya serta bapanya, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Dan isterinya serta anak-anaknya; - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Tertawa, lagi bersuka ria; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)