Selected
Original Text
Baha'oddin Khorramshahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
ترشرویی کرد و روی بر تافت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
از اینکه آن نابینا به نزد او آمد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
و تو چه دانی چه بسا او پاکدلی ورزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
یا پندگیرد و پندش سود بخشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
اما کسی که بینیازی نشان میدهد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
[چرا] تو به او میپردازی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
و اگر هم پاکدلی پیشه نکند، ایرادی بر تو نیست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
و اما کسی که شتابان به سویت آمد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
و او خشیت میورزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
تو از او به دیگری میپردازی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
چنین نیست، آن پندآموزی است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
هر که خواهد آن را یاد کند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
در میان صحیفههای ارجمند است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
که بلندمرتبه است و پاک داشته - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
به دست نویسندگانی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
که گرامیانند و نیکان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
مرگ بر انسان [کافر] چقدر کافرکیش است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
مگر از چه چیزی او را آفریده است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
او را از نطفهای آفریده است و سر و سامان بخشیده است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
سپس راه را بر او آسان داشته است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
سپس او را میرانید و او را در گور کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
سپس هر زمان که خواست او را برانگیزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
حاشا، او آنچه به او فرمان داده بود، انجام نداد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
پس باید انسان به خوراک خویش بنگرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
ما آب را به فراوانی فرو ریختهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
سپس زمین را به نیکی برشکافتهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
و در آن دانه [ها] رویاندهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
و نیز انگور و سبزیجات - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
و درخت زیتون و خرما - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
و بوستانهای انبوه - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
و میوه و علف - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
کالایی برای شما و برای چارپایانتان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
چون بانگ گوشفرسا در آید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
روزی که انسان از برادرش بگریزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
و از مادرش و پدرش - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
و همسرش و پسرانش - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
برای هر کس از آنان در چنین روز کاری باشد که او را از همه باز دارد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
در چنین روز چهرههایی تابناک باشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
خندان و شادمان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
و در چنین روز بر چهرههایی غبار باشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
تیرگی آنها را فرو گیرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
اینان همان کافرکیشان نافرمانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)