Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 ترشرویی کرد و روی بر تافت‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 از اینکه آن نابینا به نزد او آمد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 و تو چه دانی چه بسا او پاکدلی ورزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 یا پندگیرد و پندش سود بخشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 اما کسی که بی‌نیازی نشان می‌دهد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 [چرا] تو به او می‌پردازی‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 و اگر هم پاکدلی پیشه نکند، ایرادی بر تو نیست‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 و اما کسی که شتابان به سویت آمد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 و او خشیت می‌ورزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 تو از او به دیگری می‌پردازی‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 چنین نیست، آن پندآموزی است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 هر که خواهد آن را یاد کند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 در میان صحیفه‌های ارجمند است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 که بلندمرتبه است و پاک داشته‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 به دست نویسندگانی‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 که گرامیانند و نیکان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 مرگ بر انسان [کافر] چقدر کافرکیش است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 مگر از چه چیزی او را آفریده است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 او را از نطفه‌ای آفریده است و سر و سامان بخشیده است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 سپس راه را بر او آسان داشته است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 سپس او را میرانید و او را در گور کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 سپس هر زمان که خواست او را برانگیزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 حاشا، او آنچه به او فرمان داده بود، انجام نداد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 پس باید انسان به خوراک خویش بنگرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 ما آب را به فراوانی فرو ریخته‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 سپس زمین را به نیکی برشکافته‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 و در آن دانه [ها] رویانده‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 و نیز انگور و سبزیجات‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 و درخت زیتون و خرما - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 و بوستانهای انبوه‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 و میوه و علف‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 کالایی برای شما و برای چارپایانتان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 چون بانگ گوش‌فرسا در آید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 روزی که انسان از برادرش بگریزد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 و از مادرش و پدرش‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 و همسرش و پسرانش‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 برای هر کس از آنان در چنین روز کاری باشد که او را از همه باز دارد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 در چنین روز چهره‌هایی تابناک باشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 خندان و شادمان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 و در چنین روز بر چهره‌هایی غبار باشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 تیرگی آنها را فرو گیرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 اینان همان کافرکیشان نافرمانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)