Selected
Original Text
Efendi Nahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Ai (Muhammedi) u mrrol e u kthye (me fytyrë) - Efendi Nahi (Albanian)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
ngase i erdhi pranë i verbëri. - Efendi Nahi (Albanian)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
E kush të dëfton ty – ndoshta ai dëshiron të pastrohet (nga mëkatet), - Efendi Nahi (Albanian)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
ose të këshillohet, e t’i sjell dobi atij këshillimi, - Efendi Nahi (Albanian)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
e atij që ësthë i pasur (e prezentohet si i panevojshëm për të besuar) - Efendi Nahi (Albanian)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
atij po i kthehesh - Efendi Nahi (Albanian)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
sepse, ti nuk ke përgjegjësi, nëse ai nuk don të pastrohet (të besojë); - Efendi Nahi (Albanian)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
e atij që të vjen ty duke nxituar (për këshillim) - Efendi Nahi (Albanian)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
dhe ndien drojë - Efendi Nahi (Albanian)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
e ti atë nuk po e merr në konsiderim. - Efendi Nahi (Albanian)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Mos vepro ashtu! Ato janë këshilla, - Efendi Nahi (Albanian)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
e, kush të dojë, le të mësojë - Efendi Nahi (Albanian)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
në faqet e (Kur’anit të) çmueshme - Efendi Nahi (Albanian)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
të lartësuara (të madhërueshme), të pastra, - Efendi Nahi (Albanian)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
me duart e shkruesve (engjëjve) - Efendi Nahi (Albanian)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
të ndershëm dhe të drejtë. - Efendi Nahi (Albanian)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Mallkuar qoftë njeriu! Sa jomirënjohës që është ai! - Efendi Nahi (Albanian)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Prej çkahjes e krijoi Ai (Perëndia) atë (njeriun)?! - Efendi Nahi (Albanian)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Prej pikës së farës e krijoi dhe përgatiti për të çdo gjë të dobishme, - Efendi Nahi (Albanian)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
dhe pastaj ia lehtësoi rrugën (e lindjes), - Efendi Nahi (Albanian)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
pas kësaj, (Ai) ia caktoi vdekjen dhe bëri që të varroset, - Efendi Nahi (Albanian)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
dhe, mandej kur të dojë Ai, e ringjallë. - Efendi Nahi (Albanian)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Në të vërtetë! Ai – njeriu, ende nuk i ka plotësuar ato që i ka urdhëruar Ai! - Efendi Nahi (Albanian)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Le të shikojë njeriu në ushqimin e vet: - Efendi Nahi (Albanian)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Ne kemi derdhur ujëra (shira) të bollshme, - Efendi Nahi (Albanian)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
pastaj e kemi plasaritur tokën me çarje - Efendi Nahi (Albanian)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
dhe bëjmë që nga ajo të rriten drithërat, - Efendi Nahi (Albanian)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
dhe rrushi e perimet, - Efendi Nahi (Albanian)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
dhe ulliri e palma, - Efendi Nahi (Albanian)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
dhe kopshtet e dendura, - Efendi Nahi (Albanian)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
dhe pëmët e barishtet, - Efendi Nahi (Albanian)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
për ju dhe bagëtinë tuaj. - Efendi Nahi (Albanian)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
E, kur të arrijë zëri i madh shurdhues, - - Efendi Nahi (Albanian)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
në Ditën kur njeriu ikën nga vëllau i tij - Efendi Nahi (Albanian)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
dhe nga nëna e babai i tij - Efendi Nahi (Albanian)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
dhe nga bashkëshortja e fëmijët e tij; - Efendi Nahi (Albanian)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
atë Ditë, çdonjëri është i preokupuar me gjendjen e vetvetes, - Efendi Nahi (Albanian)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
disa fytyra atë Ditë, shëndrisin, - Efendi Nahi (Albanian)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
të qeshura, të gëzuara, - Efendi Nahi (Albanian)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
kurse disa fytyra, atë Ditë, pluhërosen, - Efendi Nahi (Albanian)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
errësira do t’i kaplojë, - Efendi Nahi (Albanian)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
këta janë jobesimtarët, të korruptuarit. - Efendi Nahi (Albanian)