Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(The Prophet) frowned and turned away,

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Because there came to him the blind man (interrupting).

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
As to one who regards Himself as self-sufficient,

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
To him dost thou attend;

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But as to him who came to thee striving earnestly,

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And with fear (in his heart),

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Of him wast thou unmindful.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Therefore let whoso will, keep it in remembrance.

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(It is) in Books held (greatly) in honour,

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Exalted (in dignity), kept pure and holy,

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Written) by the hands of scribes-

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Honourable and Pious and Just.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Woe to man! What hath made him reject Allah;

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
From what stuff hath He created him?

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then doth He make His path smooth for him;

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then let man look at his food, (and how We provide it):

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For that We pour forth water in abundance,

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We split the earth in fragments,

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And produce therein corn,

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And Grapes and nutritious plants,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And Olives and Dates,

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And enclosed Gardens, dense with lofty trees,

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And fruits and fodder,-

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For use and convenience to you and your cattle.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
At length, when there comes the Deafening Noise,-

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That Day shall a man flee from his own brother,

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And from his mother and his father,

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And from his wife and his children.

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Some faces that Day will be beaming,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Laughing, rejoicing.

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And other faces that Day will be dust-stained,

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Blackness will cover them:

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.