Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 (The Prophet) frowned and turned away, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2 Because there came to him the blind man (interrupting). - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?- - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5 As to one who regards Himself as self-sufficient, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6 To him dost thou attend; - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7 Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8 But as to him who came to thee striving earnestly, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9 And with fear (in his heart), - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10 Of him wast thou unmindful. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11 By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction: - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12 Therefore let whoso will, keep it in remembrance. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13 (It is) in Books held (greatly) in honour, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14 Exalted (in dignity), kept pure and holy, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15 (Written) by the hands of scribes- - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16 Honourable and Pious and Just. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17 Woe to man! What hath made him reject Allah; - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18 From what stuff hath He created him? - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19 From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions; - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20 Then doth He make His path smooth for him; - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 Then, when it is His Will, He will raise him up (again). - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23 By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 Then let man look at his food, (and how We provide it): - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 For that We pour forth water in abundance, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26 And We split the earth in fragments, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27 And produce therein corn, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28 And Grapes and nutritious plants, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29 And Olives and Dates, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30 And enclosed Gardens, dense with lofty trees, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31 And fruits and fodder,- - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32 For use and convenience to you and your cattle. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33 At length, when there comes the Deafening Noise,- - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34 That Day shall a man flee from his own brother, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35 And from his mother and his father, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36 And from his wife and his children. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37 Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38 Some faces that Day will be beaming, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 Laughing, rejoicing. - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 And other faces that Day will be dust-stained, - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41 Blackness will cover them: - Abdullah Yusuf Ali (English)

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. - Abdullah Yusuf Ali (English)