Selected
Original Text
Julio Cortes
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Frunció las cejasy volvió la espalda, - Julio Cortes (Spanish)
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
porque el ciego vino a él. - Julio Cortes (Spanish)
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
¿Quién sabe? Quizá quería purificarse, - Julio Cortes (Spanish)
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara. - Julio Cortes (Spanish)
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
A quien es rico - Julio Cortes (Spanish)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
le dispensas una buena acogida - Julio Cortes (Spanish)
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
y te tiene sin cuidado que no quiera purificarse. - Julio Cortes (Spanish)
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
En cambio, de quien viene a ti, corriendo, - Julio Cortes (Spanish)
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
con miedo de Alá, - Julio Cortes (Spanish)
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
te despreocupas. - Julio Cortes (Spanish)
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
¡No! Es un Recuerdo, - Julio Cortes (Spanish)
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
que recordará quien quiera, - Julio Cortes (Spanish)
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
contenido en hojas veneradas, - Julio Cortes (Spanish)
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
sublimes, purificadas, - Julio Cortes (Spanish)
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
escrito por mano de escribas - Julio Cortes (Spanish)
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
nobles, píos. - Julio Cortes (Spanish)
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
¡Maldito sea el hombre! ¡Qué desagradecido es! - Julio Cortes (Spanish)
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
¿De qué lo ha creado Él? - Julio Cortes (Spanish)
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
De una gota lo ha creado y determinado; - Julio Cortes (Spanish)
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
luego, le ha facilitado el camino; - Julio Cortes (Spanish)
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
luego, le ha hecho morir y ser sepultado; - Julio Cortes (Spanish)
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
luego, cuando É quiera, le resucitará. - Julio Cortes (Spanish)
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
¡No! No ha cumplido aún lo que Él le ha ordenado. - Julio Cortes (Spanish)
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
¡Que mire el hombre su alimento! - Julio Cortes (Spanish)
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Nosotros hemos derramado el agua en abundancia;! - Julio Cortes (Spanish)
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
luego, hendido la tierra profundamente - Julio Cortes (Spanish)
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
y hecho crecer en ella grano, - Julio Cortes (Spanish)
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
vides, hortalizas, - Julio Cortes (Spanish)
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
olivos, palmeras, - Julio Cortes (Spanish)
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
frondosos jardines, - Julio Cortes (Spanish)
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
frutas, pastos, - Julio Cortes (Spanish)
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
para disfrute vuestro y de vuestros rebaños. - Julio Cortes (Spanish)
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Pero, cuando venga el Estruendo, - Julio Cortes (Spanish)
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
el día que el hombre huya de su hermano, - Julio Cortes (Spanish)
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
de su madre y de su padre, - Julio Cortes (Spanish)
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
de su compañera y de sus hijos varones, - Julio Cortes (Spanish)
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
ese día, cada cual tendrá bastante consigo mismo. - Julio Cortes (Spanish)
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Ese día, unos rostros estarán radiantes, - Julio Cortes (Spanish)
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
risueños, alegres, - Julio Cortes (Spanish)
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
mientras que otros, ese día, tendrán polvo encima, - Julio Cortes (Spanish)
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
los cubrirá una negrura: - Julio Cortes (Spanish)
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
ésos serán los infieles, los pecadores. - Julio Cortes (Spanish)