Selected

Original Text
Wahiduddin Khan

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Wahiduddin Khan (English) :
When the inevitable event takes place,

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Wahiduddin Khan (English) :
and there can be no denying its happening,

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Wahiduddin Khan (English) :
some shall be abased and others exalted.

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Wahiduddin Khan (English) :
When the earth is shaken violently,

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Wahiduddin Khan (English) :
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Wahiduddin Khan (English) :
and become like scattered dust particles,

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Wahiduddin Khan (English) :
[on that Day] you shall be divided into three groups.

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Wahiduddin Khan (English) :
Those on the Right -- how blessed are those on the Right!

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Wahiduddin Khan (English) :
Those on the Left -- how unlucky are those on the Left!

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Wahiduddin Khan (English) :
The third to the fore shall be the foremost.

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Wahiduddin Khan (English) :
They shall be the nearest to God.

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Wahiduddin Khan (English) :
They will dwell in the Gardens of Bliss:

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Wahiduddin Khan (English) :
a large group of the early believers,

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Wahiduddin Khan (English) :
and a lesser number from the later generations.

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Wahiduddin Khan (English) :
Seated on couches wrought in gold and encrusted with precious stones,

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Wahiduddin Khan (English) :
reclining on them facing each other;

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Wahiduddin Khan (English) :
they will be waited on by ageless youths

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Wahiduddin Khan (English) :
carrying goblets and ewers and cups filled with the purest wine,

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Wahiduddin Khan (English) :
neither causing headaches, nor intoxication;

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Wahiduddin Khan (English) :
along with fruits of their choice;

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Wahiduddin Khan (English) :
and the meat of any bird that they may desire;

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Wahiduddin Khan (English) :
and fair maidens with large, lustrous eyes

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Wahiduddin Khan (English) :
like the pearls in their shells:

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Wahiduddin Khan (English) :
shall be their recompense for their deeds.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Wahiduddin Khan (English) :
They will not hear therein any vain or sinful talk,

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Wahiduddin Khan (English) :
only the words of peace and tranquillity.

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Wahiduddin Khan (English) :
Those on the Right, how fortunate are those on the Right!

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Wahiduddin Khan (English) :
They shall recline on high amidst lote trees without thorns

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Wahiduddin Khan (English) :
and clustered bananas,

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Wahiduddin Khan (English) :
and spreading shade

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Wahiduddin Khan (English) :
and flowing water,

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Wahiduddin Khan (English) :
and fruits in abundance,

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Wahiduddin Khan (English) :
never-ending and unrestricted,

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Wahiduddin Khan (English) :
on raised couches.

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Wahiduddin Khan (English) :
We have created maidens perfectly

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Wahiduddin Khan (English) :
and made them virgins,

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Wahiduddin Khan (English) :
loving companions, matching in age,

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Wahiduddin Khan (English) :
for those on the Right,

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Wahiduddin Khan (English) :
a large group of the earlier people

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Wahiduddin Khan (English) :
and a large group of those of later times.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Wahiduddin Khan (English) :
Those on the Left: how unfortunate are those on the Left!

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Wahiduddin Khan (English) :
They will find themselves in scorching wind and scalding water,

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Wahiduddin Khan (English) :
and under the shadow of black smoke,

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Wahiduddin Khan (English) :
neither cool nor refreshing.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Wahiduddin Khan (English) :
They had been affluent before,

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Wahiduddin Khan (English) :
and they persisted obstinately in awful sin,

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Wahiduddin Khan (English) :
and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again?

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Wahiduddin Khan (English) :
And also our forefathers?"

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Wahiduddin Khan (English) :
Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Wahiduddin Khan (English) :
will indeed be gathered together at a fixed time on an appointed Day.

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Wahiduddin Khan (English) :
Then you, you misguided ones, who deny the truth,

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Wahiduddin Khan (English) :
shall eat the fruit of the tree of Zaqqum,

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Wahiduddin Khan (English) :
and fill your bellies with it,

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Wahiduddin Khan (English) :
and shall drink boiling water on top of that.

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Wahiduddin Khan (English) :
You shall drink it as the thirsty camels drink."

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Wahiduddin Khan (English) :
This shall be their entertainment on the Day of Judgement.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Wahiduddin Khan (English) :
We have created you: why then do you not accept the truth?

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Wahiduddin Khan (English) :
Have you thought about [the semen] that you discharge --

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Wahiduddin Khan (English) :
did you create it or did We?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Wahiduddin Khan (English) :
It is We who have ordained death for all of you; and We cannot be prevented

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Wahiduddin Khan (English) :
from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Wahiduddin Khan (English) :
You have certainly known the first creation. Why, then, do you not take heed?

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Wahiduddin Khan (English) :
Have you thought about what crops you plant?

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Wahiduddin Khan (English) :
Is it you who cause them to grow or do We?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Wahiduddin Khan (English) :
If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting,

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Wahiduddin Khan (English) :
"We are ruined,

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Wahiduddin Khan (English) :
nay, we are deprived [altogether]."

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Wahiduddin Khan (English) :
Have you considered the water that you drink?

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Wahiduddin Khan (English) :
Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Wahiduddin Khan (English) :
If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful?

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Wahiduddin Khan (English) :
Have you thought about the fire that you kindle.

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Wahiduddin Khan (English) :
Did you produce the tree that serves as fuel or do We?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Wahiduddin Khan (English) :
We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers.

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Wahiduddin Khan (English) :
So glorify the name of your Lord, the Supreme.

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Wahiduddin Khan (English) :
Nay, I swear by the setting of the stars --

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Wahiduddin Khan (English) :
and, indeed, that is a most mighty oath, if you only knew --

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Wahiduddin Khan (English) :
that this is indeed a noble Quran,

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Wahiduddin Khan (English) :
in a well-guarded preserved Book,

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Wahiduddin Khan (English) :
which none can touch except the purified.

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Wahiduddin Khan (English) :
It is a revelation sent down from the Lord of the worlds.

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Wahiduddin Khan (English) :
How can you regard this discourse with disdain?

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Wahiduddin Khan (English) :
Do you make its denial your means of livelihood?

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Wahiduddin Khan (English) :
Why, then, when the soul of the dying man reaches the throat,

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Wahiduddin Khan (English) :
and you are [at that moment] looking on [helplessly] --

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Wahiduddin Khan (English) :
and We are nearer to him than you, although you cannot see Us --

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Wahiduddin Khan (English) :
why, then, if you are not subject to Our command,

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Wahiduddin Khan (English) :
do you not cause the soul to return to him if you are truthful in your claim?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Wahiduddin Khan (English) :
But if he [the dying person] is one of those brought near to God,

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Wahiduddin Khan (English) :
then for him there shall be comfort and plenty and a Garden of Bliss;

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Wahiduddin Khan (English) :
and if he is of those who are on the Right,

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Wahiduddin Khan (English) :
he will be greeted with, "Peace be to you," by those on the Right.

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Wahiduddin Khan (English) :
But if he is one of those who rejected [the truth] and went astray,

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Wahiduddin Khan (English) :
he will be welcomed with boiling water.

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Wahiduddin Khan (English) :
He will burn in Hell.

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Wahiduddin Khan (English) :
This is indeed the indubitable truth.

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Wahiduddin Khan (English) :
So glorify the name of your Lord, the Supreme.