Selected

Original Text
Muhammad Sarwar

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 When the inevitable event comes, - Muhammad Sarwar (English)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 no soul will deny its coming. - Muhammad Sarwar (English)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 It will abase some and exalt others. - Muhammad Sarwar (English)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 When the earth is violently shaken - Muhammad Sarwar (English)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 and the mountains crumbled, - Muhammad Sarwar (English)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 they will become like dust scattered around. - Muhammad Sarwar (English)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 On that day, you (mankind) will be divided into three groups: - Muhammad Sarwar (English)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 The people of the right hand - those whose books of records will be placed in their right hands. How happy they will be! - Muhammad Sarwar (English)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 The people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be! - Muhammad Sarwar (English)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 The foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward. - Muhammad Sarwar (English)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 (The foremost ones) will be the nearest ones to God - Muhammad Sarwar (English)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 in the beautiful Paradise. - Muhammad Sarwar (English)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 Many of them will be from the ancient people - Muhammad Sarwar (English)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 and only a few of them from the later generations. - Muhammad Sarwar (English)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 They will recline on jewelled couches - Muhammad Sarwar (English)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 facing one another. - Muhammad Sarwar (English)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 Immortal youths will serve them - Muhammad Sarwar (English)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 with goblets, jugs and cups of crystal clear wine - Muhammad Sarwar (English)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 which will not cause them any intoxication or illness. - Muhammad Sarwar (English)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 Also, they will be served with the fruits of their choice - Muhammad Sarwar (English)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 and the flesh of birds, as they desire. - Muhammad Sarwar (English)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 They will have maidens with large, lovely black and white eyes, - Muhammad Sarwar (English)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 like pearls preserved in their shells, - Muhammad Sarwar (English)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 as reward for their deeds. - Muhammad Sarwar (English)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 They will not hear any unnecessary or sinful talk - Muhammad Sarwar (English)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 except each other's greetings of, "Peace be with you". - Muhammad Sarwar (English)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 As for the people of the right hand, how happy they will be! - Muhammad Sarwar (English)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 They will live amid the thornless lot trees - Muhammad Sarwar (English)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 and banana trees, - Muhammad Sarwar (English)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 with fruits piled up one on the other, - Muhammad Sarwar (English)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 and amid the extended shade - Muhammad Sarwar (English)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 near to flowing water - Muhammad Sarwar (English)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 and abundant fruits, - Muhammad Sarwar (English)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 undiminished and never denied - Muhammad Sarwar (English)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 and the noble maidens - Muhammad Sarwar (English)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 that We have created (for the people of the right hand). - Muhammad Sarwar (English)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 We have made them virgins, - Muhammad Sarwar (English)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 loving and of equal age. - Muhammad Sarwar (English)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 These (people of the right hand) consist of many from the ancient - Muhammad Sarwar (English)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 and many from the later generations. - Muhammad Sarwar (English)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 As for the people on the left hand, how miserable they will be! - Muhammad Sarwar (English)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 They will live amid the scorching, - Muhammad Sarwar (English)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 scalding water and under a shadow of black smoke, - Muhammad Sarwar (English)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 neither cold nor graceful in shape. - Muhammad Sarwar (English)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 They had lived in luxury before this - Muhammad Sarwar (English)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 and persisted in heinous sins. - Muhammad Sarwar (English)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? - Muhammad Sarwar (English)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 Will our ancient forefathers be resurrected too? - Muhammad Sarwar (English)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations - Muhammad Sarwar (English)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 will be brought together for an appointment on an appointed day. - Muhammad Sarwar (English)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 Then you people who had gone astray and rejected the Truth - Muhammad Sarwar (English)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 will eat from the fruit of the tree of Zaqqum, - Muhammad Sarwar (English)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 filling your bellies, with it - Muhammad Sarwar (English)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 and on top of this you will drink boiling water - Muhammad Sarwar (English)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 like a thirsty camel". - Muhammad Sarwar (English)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. - Muhammad Sarwar (English)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth? - Muhammad Sarwar (English)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 Have you seen sperm? - Muhammad Sarwar (English)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 Did you create it or was it We who created it? - Muhammad Sarwar (English)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 We have destined death for you and no one can challenge Us - Muhammad Sarwar (English)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. - Muhammad Sarwar (English)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed? - Muhammad Sarwar (English)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Have you seen what you sow? - Muhammad Sarwar (English)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 Do you make it grow or is it We who make it grow? - Muhammad Sarwar (English)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament, - Muhammad Sarwar (English)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 crying, "We have been left to suffer loss. - Muhammad Sarwar (English)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 Surely, we have been deprived (of the benefits)". - Muhammad Sarwar (English)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 Have you seen the water which you drink? - Muhammad Sarwar (English)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down? - Muhammad Sarwar (English)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks? - Muhammad Sarwar (English)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 Have you seen the fire which you kindle? - Muhammad Sarwar (English)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it? - Muhammad Sarwar (English)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people. - Muhammad Sarwar (English)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 (Muhammad), glorify your Lord, the Great One. - Muhammad Sarwar (English)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 I do not need to swear by the setting of the stars - Muhammad Sarwar (English)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 - which is indeed a great oath if only you knew it - - Muhammad Sarwar (English)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 that this is an honorable Quran - Muhammad Sarwar (English)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 preserved in a hidden Book which - Muhammad Sarwar (English)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 no one can touch it except the purified ones. - Muhammad Sarwar (English)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 (This Quran) is a revelation from the Lord of the Universe. - Muhammad Sarwar (English)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 Would you say that this statement is a lie? - Muhammad Sarwar (English)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 Would you reject the sustenance that you receive rather than give thanks? - Muhammad Sarwar (English)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 Why can you not help a soul dying - Muhammad Sarwar (English)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 right before your very eyes? - Muhammad Sarwar (English)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 We are closer to him than you, but you cannot see. - Muhammad Sarwar (English)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 If you are true to your claim that there is no Day of Judgment, - Muhammad Sarwar (English)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 why can you not bring it (the soul) back (to life)? - Muhammad Sarwar (English)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 (If a dying soul) is of those near to God, - Muhammad Sarwar (English)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 it will have rest, happiness, and a beautiful Paradise. - Muhammad Sarwar (English)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 If it is of the people of the right hand, - Muhammad Sarwar (English)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 it will be with the people of the right hand, living in peace and security. - Muhammad Sarwar (English)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 If it is of those who have rejected the Truth and have gone astray, - Muhammad Sarwar (English)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 its dwelling will be boiling water - Muhammad Sarwar (English)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 and the heat of hell fire. - Muhammad Sarwar (English)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 This is the absolute Truth and certainty. - Muhammad Sarwar (English)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 So glorify the name of your Lord, the Great One. - Muhammad Sarwar (English)