Selected
Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
هنگامی که آن واقعه بزرگ (قیامت) واقع میگردد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
که در وقوعش هیچ کذب و جای هیچ شک و ریب نیست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
آن روز (قومی را به دوزخ) خوار و ذلیل کند و (طایفهای را به جنّت) سربلند و رفیع گرداند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
آنگاه که زمین شدید به حرکت و لرزه در آید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
و کوههای سخت متلاشی شوند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
و شما خلایق بر سه دسته مختلف شوید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
گروهی راستان، اصحاب یمین باشند که چقدر حالشان (در بهشت ابد) نیکوست! - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
و گروهی ناراستان، اصحاب شومی و شقاوتند که چقدر روزگارشان (در دوزخ) سخت است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
و (طایفه سوم) آنان که (مشتاقانه در ایمان) بر همه پیشی گرفتند و (در اطاعت خدا و رسول) مقام تقدم یافتند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
آنان به حقیقت مقربان درگاهند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
آنان در بهشت پرنعمت جاودانی متنعّمند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
آنها جمعی بسیار از امم پیشینیان هستند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
و عدّه قلیلی از متأخّران (یا بسیاری از مقدّمان امّت محمّد ص و قلیلی از مردم آخر زمان این امّت باشند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
آنان بر سریرهای زربفت مرصّع به انواع جواهر تکیه زنند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
همه (شادان) با یاران و دوستان رو به روی یکدیگر بر آن سریرهای عزّت مینشینند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
و پسرانی زیبا که حسن و جوانیشان همیشگی و ابدی است گرد آنها به خدمت میگردند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
با کوزهها (ی بلورین) و مشربهها (ی زرّین) و جامهای پر از شراب ناب. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
نه هرگز از آنها (هر چه نوشند) دردسری یابند و نه مستی عقل و رنج خمار کشند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
و میوه خوش از هر چه برگزینند، - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
و گوشت مرغان و هر غذا که مایل باشند، - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
و زنان سیه چشم زیبا صورت، - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
که (در بهاء و لطافت) چون درّ و لؤلؤ مکنونند (بر آنها مهیّاست). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
(این نعمتهای الهی) پاداش اعمال نیک آن بهشتیان است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
نه آنجا هیچ حرفی لغو و بیهوده شنوند و نه به یکدیگر گناهی بربندند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
هیچ جز سلام و تحیّت و احترام هم نگویند و نشنوند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
و اصحاب یمین هم چه خوش روزگارند! - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
در سایه درختان سدر پرمیوه بیخار. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
و درختان پربرگ سایهدار. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
و در سایه بلند درختان. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
و در طرف نهر آبهای روان زلال. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
و میوههای بسیار. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
که هیچ وقت منقطع نشود و هیچ کس بهشتیان را از آن میوهها منع نکند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
و فرشهای پربها (یا فراش و زنان زیبا). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
که آنها را ما در کمال حسن و زیبایی بیافریدهایم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
و همیشه آن زنان را با کره گردانیدهایم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
و شوهر دوست و با غنج و ناز و جوان و همسالان دلنواز. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
این نعمتهای بهشتی مخصوص اصحاب یمین است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
که جمعی از پیشینیان، - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
و جمعی از امت رسول آخر زمان هستند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
و اما اصحاب شومی و شقاوت (که نامه عملشان به دست چپ است) چقدر روزگارشان سخت است! - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
آنها در عذاب باد سموم و آب گرم باشند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
و سایهای از دود آتش دوزخ. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
که نه هرگز سرد شود و نه خوش نسیم گردد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
این عذاب آنها را بدین سبب است که از این پیش به ناز و نعمت پرداختند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
و بر گناه بزرگ (شرک و عناد) لجاجت و اصرار داشتند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
و دایم میگفتند: آیا ما چون مردیم و خاک و استخوان پوسیده شدیم باز هم ما زنده میشویم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
و آیا پدران گذشته ما زنده خواهند شد؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
بگو: البته تمام خلق اولین و آخرین، - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
همه در وعده گاه روز معیّن محشر گرد آورده میشوند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
آن گاه شما ای گمراهان منکر (قیامت). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
از درخت زقّوم تلخ دوزخ البته خواهید خورد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
تا آنکه شکم را از آن پر میسازید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
آنگاه همه از آب گرم جهنم بر روی آن میآشامند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
بدانسان از عطش، آن آب را مینوشید که شتران تشنه آب میآشامند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
این است طعام و شراب کافران در روز جزا. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
ما شما را بیافریدیم پس چرا تصدیق نمیکنید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
آیا ندیدید (و به حقیقت در نیافتید) که نخست شما نطفهای (بیقدر و قابلیّت) بودید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
آیا شما خود آن نطفه را (به صورت فرزند انسان) میآفرینید یا ما آفرینندهایم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
ما مرگ را بر همه شما مقدّر ساختیم و هیچ کس بر قدرت ما سبق نتواند برد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
در اینکه شما را فانی کرده و خلقی دیگر مثل شما بیافرینیم و شما را به صورتی (در جهانی دیگر) که اکنون از آن بیخبرید برانگیزیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
و بیشک شما از نشأه اوّل خود آگاه شدید (که از عدم به وجودتان آوردیم) پس چرا متذکر (عالم آخرت) نمیشوید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
آیا دیدید تخمی را که در زمین میکارید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
آیا شما آن تخم را میرویانید یا ما رویانندهایم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
اگر ما بخواهیم کشت و زرع شما را خشک و تباه میسازیم تا با حسرت و ندامت به سخنان بیهوده پردازید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
(و گویید) که ما سخت در زیان و غرامت افتادیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
بلکه به کلی محروم گردیدیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
آیا آبی را که شما مینوشید متوجهید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
آیا شما آن آب را از ابر فرو ریختید یا ما نازل ساختیم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
اگر میخواستیم آن آب را شور و تلخ میگردانیدیم، پس چرا شکرگزاری نمیکنید؟! - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
آیا آتشی که روشن میکنید مینگرید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
آیا شما درخت آن را آفریدید یا ما آفریدیم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
ما آن را مایه پند و عبرت و توشه مسافران (کوه و بیابان عالم) گردانیدیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
پس (ای رسول) به نام بزرگ خدای خود تسبیح گو. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
سوگند به مواقع نزول ستارگان (یا آیات کریمه قرآن). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
و این سوگند اگر بدانید بسی سوگند بزرگی است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
که این قرآن کتابی بسیار بزرگوار و سودمند و گرامی است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
که در لوح محفوظ سرّ حق مقام دارد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
که جز دست پاکان (و فهم خاصّان) بدان نرسد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
تنزیلی از پروردگار عالم است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
آیا با این سخن (آسمانی) باز انکار و نفاق میورزید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
و بهره خود را تکذیب آن قرار میدهید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
پس چرا هنگامی که جان کسی به گلو رسد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
و شما وقت مرگ (بر بالین آن مرده حاضرید و او را) مینگرید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
و ما به او از شما نزدیکتریم لیکن شما بصیرت ندارید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
پس چرا اگر حیات به دست شما و طبیعت است و شما را آفرینندهای نیست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
روح را دوباره به بدن مرده باز نمیگردانید اگر راست میگویید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
پس (بدانید آن که بمیرد) اگر از مقربان درگاه خداست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
آنجا در آسایش و نعمت و بهشت ابدی است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
و اگر از اصحاب یمین است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
پس (وی را بشارت دهید که) تو را (از هر رنج و درد و الم) ایمنی و سلامت است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
و اما اگر از منکران و گمراهان است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
نصیبش حمیم جهنم است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
و جایگاهش آتش دوزخ است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
این (وعد و وعید) البته یقین و حق و حقیقت است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
پس به نام بزرگ خدای خود تسبیح گوی. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)