Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هنگامی که آن واقعه بزرگ (قیامت) واقع می‌گردد.

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که در وقوعش هیچ کذب و جای هیچ شک و ریب نیست.

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن روز (قومی را به دوزخ) خوار و ذلیل کند و (طایفه‌ای را به جنّت) سربلند و رفیع گرداند.

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن‌گاه که زمین شدید به حرکت و لرزه در آید.

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و کوههای سخت متلاشی شوند.

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند.

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و شما خلایق بر سه دسته مختلف شوید.

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
گروهی راستان، اصحاب یمین باشند که چقدر حالشان (در بهشت ابد) نیکوست!

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و گروهی ناراستان، اصحاب شومی و شقاوتند که چقدر روزگارشان (در دوزخ) سخت است.

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و (طایفه سوم) آنان که (مشتاقانه در ایمان) بر همه پیشی گرفتند و (در اطاعت خدا و رسول) مقام تقدم یافتند.

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان به حقیقت مقربان درگاهند.

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان در بهشت پرنعمت جاودانی متنعّمند.

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنها جمعی بسیار از امم پیشینیان هستند.

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و عدّه قلیلی از متأخّران (یا بسیاری از مقدّمان امّت محمّد ص و قلیلی از مردم آخر زمان این امّت باشند).

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان بر سریرهای زربفت مرصّع به انواع جواهر تکیه زنند.

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
همه (شادان) با یاران و دوستان رو به روی یکدیگر بر آن سریرهای عزّت می‌نشینند.

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و پسرانی زیبا که حسن و جوانیشان همیشگی و ابدی است گرد آنها به خدمت می‌گردند.

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
با کوزه‌ها (ی بلورین) و مشربه‌ها (ی زرّین) و جامهای پر از شراب ناب.

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
نه هرگز از آنها (هر چه نوشند) دردسری یابند و نه مستی عقل و رنج خمار کشند.

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و میوه خوش از هر چه برگزینند،

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و گوشت مرغان و هر غذا که مایل باشند،

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و زنان سیه چشم زیبا صورت،

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که (در بهاء و لطافت) چون درّ و لؤلؤ مکنونند (بر آنها مهیّاست).

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(این نعمتهای الهی) پاداش اعمال نیک آن بهشتیان است.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
نه آنجا هیچ حرفی لغو و بیهوده شنوند و نه به یکدیگر گناهی بربندند.

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هیچ جز سلام و تحیّت و احترام هم نگویند و نشنوند.

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اصحاب یمین هم چه خوش روزگارند!

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در سایه درختان سدر پرمیوه بی‌خار.

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و درختان پربرگ سایه‌دار.

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و در سایه بلند درختان.

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و در طرف نهر آبهای روان زلال.

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و میوه‌های بسیار.

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که هیچ وقت منقطع نشود و هیچ کس بهشتیان را از آن میوه‌ها منع نکند.

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و فرشهای پربها (یا فراش و زنان زیبا).

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که آنها را ما در کمال حسن و زیبایی بیافریده‌ایم.

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و همیشه آن زنان را با کره گردانیده‌ایم.

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و شوهر دوست و با غنج و ناز و جوان و همسالان دلنواز.

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این نعمتهای بهشتی مخصوص اصحاب یمین است.

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که جمعی از پیشینیان،

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و جمعی از امت رسول آخر زمان هستند.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اما اصحاب شومی و شقاوت (که نامه عملشان به دست چپ است) چقدر روزگارشان سخت است!

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنها در عذاب باد سموم و آب گرم باشند.

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و سایه‌ای از دود آتش دوزخ.

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که نه هرگز سرد شود و نه خوش نسیم گردد.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این عذاب آنها را بدین سبب است که از این پیش به ناز و نعمت پرداختند.

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و بر گناه بزرگ (شرک و عناد) لجاجت و اصرار داشتند.

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و دایم می‌گفتند: آیا ما چون مردیم و خاک و استخوان پوسیده شدیم باز هم ما زنده می‌شویم؟

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آیا پدران گذشته ما زنده خواهند شد؟

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بگو: البته تمام خلق اولین و آخرین،

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
همه در وعده گاه روز معیّن محشر گرد آورده می‌شوند.

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن گاه شما ای گمراهان منکر (قیامت).

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
از درخت زقّوم تلخ دوزخ البته خواهید خورد.

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تا آنکه شکم را از آن پر می‌سازید.

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن‌گاه همه از آب گرم جهنم بر روی آن می‌آشامند.

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بدان‌سان از عطش، آن آب را می‌نوشید که شتران تشنه آب می‌آشامند.

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این است طعام و شراب کافران در روز جزا.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
ما شما را بیافریدیم پس چرا تصدیق نمی‌کنید؟

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا ندیدید (و به حقیقت در نیافتید) که نخست شما نطفه‌ای (بی‌قدر و قابلیّت) بودید؟

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا شما خود آن نطفه را (به صورت فرزند انسان) می‌آفرینید یا ما آفریننده‌ایم؟

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
ما مرگ را بر همه شما مقدّر ساختیم و هیچ کس بر قدرت ما سبق نتواند برد.

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در اینکه شما را فانی کرده و خلقی دیگر مثل شما بیافرینیم و شما را به صورتی (در جهانی دیگر) که اکنون از آن بی‌خبرید برانگیزیم.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و بی‌شک شما از نشأه اوّل خود آگاه شدید (که از عدم به وجودتان آوردیم) پس چرا متذکر (عالم آخرت) نمی‌شوید؟

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا دیدید تخمی را که در زمین می‌کارید؟

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا شما آن تخم را می‌رویانید یا ما رویاننده‌ایم؟

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اگر ما بخواهیم کشت و زرع شما را خشک و تباه می‌سازیم تا با حسرت و ندامت به سخنان بیهوده پردازید.

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(و گویید) که ما سخت در زیان و غرامت افتادیم.

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بلکه به کلی محروم گردیدیم.

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا آبی را که شما می‌نوشید متوجهید؟

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا شما آن آب را از ابر فرو ریختید یا ما نازل ساختیم؟

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اگر می‌خواستیم آن آب را شور و تلخ می‌گردانیدیم، پس چرا شکرگزاری نمی‌کنید؟!

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا آتشی که روشن می‌کنید می‌نگرید؟

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا شما درخت آن را آفریدید یا ما آفریدیم؟

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
ما آن را مایه پند و عبرت و توشه مسافران (کوه و بیابان عالم) گردانیدیم.

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس (ای رسول) به نام بزرگ خدای خود تسبیح گو.

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
سوگند به مواقع نزول ستارگان (یا آیات کریمه قرآن).

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و این سوگند اگر بدانید بسی سوگند بزرگی است.

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که این قرآن کتابی بسیار بزرگوار و سودمند و گرامی است.

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که در لوح محفوظ سرّ حق مقام دارد.

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که جز دست پاکان (و فهم خاصّان) بدان نرسد.

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تنزیلی از پروردگار عالم است.

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا با این سخن (آسمانی) باز انکار و نفاق می‌ورزید؟

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و بهره خود را تکذیب آن قرار می‌دهید؟

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس چرا هنگامی که جان کسی به گلو رسد.

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و شما وقت مرگ (بر بالین آن مرده حاضرید و او را) می‌نگرید.

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و ما به او از شما نزدیکتریم لیکن شما بصیرت ندارید.

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس چرا اگر حیات به دست شما و طبیعت است و شما را آفریننده‌ای نیست.

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
روح را دوباره به بدن مرده باز نمی‌گردانید اگر راست می‌گویید؟

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس (بدانید آن که بمیرد) اگر از مقربان درگاه خداست.

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنجا در آسایش و نعمت و بهشت ابدی است.

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اگر از اصحاب یمین است.

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس (وی را بشارت دهید که) تو را (از هر رنج و درد و الم) ایمنی و سلامت است.

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اما اگر از منکران و گمراهان است.

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
نصیبش حمیم جهنم است.

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و جایگاهش آتش دوزخ است.

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این (وعد و وعید) البته یقین و حق و حقیقت است.

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس به نام بزرگ خدای خود تسبیح گوی.