Selected

Original Text
Salomo Keyzer

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Salomo Keyzer (Dutch) :
Als de onvermijdelijke dag des oordeels plotseling zal komen.

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zal geene ziel de voorspelling zijner komst van valschheid beschuldigen.

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Salomo Keyzer (Dutch) :
Sommigen zullen daardoor vernederd, en anderen verheven worden.

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Salomo Keyzer (Dutch) :
Als de aarde door een hevigen schok zal geschud worden.

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Salomo Keyzer (Dutch) :
En de bergen in stukken zullen springen.

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Salomo Keyzer (Dutch) :
En als weggeblazen stof zullen worden.

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Salomo Keyzer (Dutch) :
En gij, menschen, in drie duidelijke klassen zult verdeeld worden.

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Salomo Keyzer (Dutch) :
De makkers van de rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen).

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Salomo Keyzer (Dutch) :
En de makkers der linkerhand, (hoe ellendig zullen de makkers der linkerhand zijn);

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Salomo Keyzer (Dutch) :
En zij, die anderen in het geloof zijn voorgegaan, zullen hen in het paradijs voorafgaan.

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Salomo Keyzer (Dutch) :
Dat zijn zij, die God zullen naderen.

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zij zullen in tuinen van vermaak wonen.

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Salomo Keyzer (Dutch) :
Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Salomo Keyzer (Dutch) :
En enkelen van den lateren zijn.

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Salomo Keyzer (Dutch) :
Rustende op zetels met goud en edelgesteenten versierd.

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Salomo Keyzer (Dutch) :
En tegenover elkander daarop zittende.

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Salomo Keyzer (Dutch) :
Jonge lieden, die eeuwig jong zullen blijven, zullen om hen heen gaan, om hen te bedienen.

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Salomo Keyzer (Dutch) :
Met bekers, kroezen en schalen met vloeienden wijn.

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Salomo Keyzer (Dutch) :
Hunne hoofden zullen geen pijn gevoelen, door dien te drinken, en hun verstand zal niet beneveld worden.

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Salomo Keyzer (Dutch) :
En met vruchten, van de soorten, welke zij zullen kiezen.

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Salomo Keyzer (Dutch) :
En het vleesch van de vogelsoort, welke zij zullen begeeren.

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Salomo Keyzer (Dutch) :
Daar zullen zij door schoone maagden worden vergezeld,

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Salomo Keyzer (Dutch) :
Met groote, zwarte oogen, gelijkende op paarlen, die in hare schelpen verborgen zijn.

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Salomo Keyzer (Dutch) :
Dit zal een belooning wezen, voor hetgeen zij zullen hebben verricht.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Salomo Keyzer (Dutch) :
Daar zullen zij geene ijdele gesprekken hooren of eenige aansporing tot zonde.

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Salomo Keyzer (Dutch) :
Maar alleen de begroeting: Vrede! vrede!

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Salomo Keyzer (Dutch) :
En de makkers der rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen!)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zullen hun verblijf houden onder lotusboomen, vrij van doornen.

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Salomo Keyzer (Dutch) :
En banaan-boomen, geregeld beladen met hunne voortbrengselen, van den top tot den stam.

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Salomo Keyzer (Dutch) :
In de uitgebreide schaduw.

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Salomo Keyzer (Dutch) :
Nabij een stroomend water.

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Salomo Keyzer (Dutch) :
En te midden van een overvloed van vruchten.

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Salomo Keyzer (Dutch) :
Welke niemand zal afsnijden, en waarvan de inzameling niet zal verboden zijn.

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Salomo Keyzer (Dutch) :
En zij zullen op verheven bedden uitrusten.

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Salomo Keyzer (Dutch) :
Waarlijk, wij hebben de maagden van het paradijs door eene bijzondere schepping gevormd;

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Salomo Keyzer (Dutch) :
En wij hebben haar tot maagden gemaakt.

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Salomo Keyzer (Dutch) :
Bemind door hare echtgenooten, die van gelijken ouderdom met haar zijn.

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Salomo Keyzer (Dutch) :
Tot de geneugten der makkers van de rechterhand.

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Salomo Keyzer (Dutch) :
Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Salomo Keyzer (Dutch) :
En velen van den lateren zijn.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Salomo Keyzer (Dutch) :
En de makkers van de linkerhand (hoe ellendig zullen de makkers der linkerhand zijn).

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zullen wonen te midden van brandende, verpestende winden en kokend water.

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Salomo Keyzer (Dutch) :
Onder de schaduw van zwarten rook.

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Salomo Keyzer (Dutch) :
Die noch koel, noch aangenaam zal wezen.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Salomo Keyzer (Dutch) :
Want zij genoten de genoegens van het leven, vóór dit, terwijl zij op de aarde waren.

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Salomo Keyzer (Dutch) :
En zij volhardden stijfhoofdig in eene hatelijke zondigheid.

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Salomo Keyzer (Dutch) :
En zij zeiden: Nadat wij zullen gestorven, en tot stof en beenderen geworden zijn, zullen wij dan zekerlijk tot het leven worden opgewekt?

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zullen onze vaderen ook met ons worden opgewekt?

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zeg: waarlijk, zoowel de vroegeren als de lateren.

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zullen zekerlijk op den vooraf bepaalden tijd van een bekenden dag worden bijeen verzameld, om geoordeeld te worden.

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Salomo Keyzer (Dutch) :
En gij, o menschen! die gedwaald, en de opstanding als eene valschheid geloochend hebt.

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Salomo Keyzer (Dutch) :
Gij zult zekerlijk eten van de vrucht des booms van al Zakkoem.

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Salomo Keyzer (Dutch) :
Gij zult uwen buik daarmede vullen.

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Salomo Keyzer (Dutch) :
En gij zult daar kokend water drinken.

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Salomo Keyzer (Dutch) :
Gij zult drinken, zooals een dorstige kameel drinkt.

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Salomo Keyzer (Dutch) :
Dit zal hunne uitspanning op den dag des oordeels zijn.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wij hebben u geschapen; wilt gij dus niet gelooven, dat wij u van den dood kunnen opwekken? Wat denkt gij?

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Salomo Keyzer (Dutch) :
Het zaad dat gij uitwerpt.

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Salomo Keyzer (Dutch) :
Schept gij dat, of zijn wij er de schepper van?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wij hebben voor u allen den dood bepaald, en wij zullen daarin door niemand worden belet.

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wij zijn in staat anderen, gelijk gij in uw plaats te stellen, en u terug te brengen in den toestand of den vorm, dien gij niet kent.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Salomo Keyzer (Dutch) :
Gij kent de schepping; wilt gij dus niet overwegen, dat wij u, door u op te wekken, weder kunnen voortbrengen?

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wat denkt gij? Het graan dat gij zaait.

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Salomo Keyzer (Dutch) :
Doet gij dat uitbotten, of doen wij dat voortspruiten?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Salomo Keyzer (Dutch) :
Indien het ons behaagde, waarlijk, wij konden het droog en onvruchtbaar maken, zoodat gij niet zoudt ophouden u te verwonderen, zeggende:

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Salomo Keyzer (Dutch) :
Waarlijk, wij hebben verbintenissen aangegaan voor zaad en arbeid,

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Salomo Keyzer (Dutch) :
Maar het is ons niet geoorloofd, de vruchten daarvan te oogsten.

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wat denkt gij? Het water dat gij drinkt.

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zendt gij dat uit de wolken neder, of zenden wij het?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Salomo Keyzer (Dutch) :
Indien het ons behaagde, zouden wij het brak kunnen maken. Zult gij dus niet dankbaar wezen?

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wat denkt gij? Het vuur, dat gij door wrijving verkrijgt,

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Salomo Keyzer (Dutch) :
Brengt gij den boom voort, waardoor gij dat doet ontstaan? Of brengen wij dien voort?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Salomo Keyzer (Dutch) :
Wij hebben dit als eene vermaning bevolen en tot een voordeel voor hen, die door de woestijnen reizen.

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Salomo Keyzer (Dutch) :
Prijst dus den naam van uwen Heer, den grooten God.

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Salomo Keyzer (Dutch) :
Ik zweer echter, bij het ondergaan der sterren.

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Salomo Keyzer (Dutch) :
(En waarlijk, dit is een groote eed, indien gij het slechts wist!)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Salomo Keyzer (Dutch) :
Dat dit de uitmuntende Koran is.

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Salomo Keyzer (Dutch) :
Waarvan het oorspronkelijke in het welbewaarde boek is geschreven.

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Salomo Keyzer (Dutch) :
Niemand zal het aanraken, behalve zij, die rein zijn.

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Salomo Keyzer (Dutch) :
Het is eene openbaring van den Heer van alle schepselen.

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zult gij dus deze nieuwe openbaring verachten?

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Salomo Keyzer (Dutch) :
En is dit uwe vergelding voor uw voedsel, hetwelk gij van God ontvangt, dat gij u zelven loochent, hem daarvoor verplicht te zijn?

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Salomo Keyzer (Dutch) :
Als de ziel van een stervend mensch tot zijne keel opstijgt.

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Salomo Keyzer (Dutch) :
En gij op hetzelfde oogenblik rond ziet.

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Salomo Keyzer (Dutch) :
(En wij zijn hem nader dan gij; maar gij ziet zijn waren toestand niet).

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zoudt gij dan niet, indien gij hier namaals niet voor uwe daden werdt vergolden.

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Salomo Keyzer (Dutch) :
Die in het lichaam doen terugkeeren, indien gij de waarheid spreekt?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Salomo Keyzer (Dutch) :
En voor hem die tot degenen behoort, welke God zullen naderen.

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zal de belooning zijn, rust, genade en een tuin van vermaak.

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Salomo Keyzer (Dutch) :
En behoort hij tot de makkers der rechterhand.

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Salomo Keyzer (Dutch) :
Dan zal hij gegroet worden met de begroeting: Vrede zij over u! door de makkers der rechterhand, zijne broeders.

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Salomo Keyzer (Dutch) :
Of, indien hij tot hen behoort, die het ware geloof (den profeet) verworpen hebben. En afgedwaald zijn.

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Salomo Keyzer (Dutch) :
Zijn voedsel zal kokend water wezen.

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Salomo Keyzer (Dutch) :
En de verbranding door het hellevuur.

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Salomo Keyzer (Dutch) :
Waarlijk, dit is een zekere waarheid.

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Salomo Keyzer (Dutch) :
Daarom prijst den naam van uwen Heer, den grooten God.