Selected

Original Text
Mohammed Marmaduke William Pickthall

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
When the event befalleth -

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
There is no denying that it will befall -

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Abasing (some), exalting (others);

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
When the earth is shaken with a shock

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And the hills are ground to powder

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
So that they become a scattered dust,

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And ye will be three kinds:

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
(First) those on the right hand; what of those on the right hand?

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And the foremost in the race, the foremost in the race:

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Those are they who will be brought nigh

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
In gardens of delight;

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
A multitude of those of old

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And a few of those of later time.

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
On lined couches,

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Reclining therein face to face.

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
There wait on them immortal youths

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
With bowls and ewers and a cup from a pure spring

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And fruit that they prefer

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And flesh of fowls that they desire.

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Like unto hidden pearls,

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Reward for what they used to do.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
There hear they no vain speaking nor recrimination

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
(Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And those on the right hand; what of those on the right hand?

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Among thornless lote-trees

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And clustered plantains,

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And spreading shade,

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And water gushing,

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And fruit in plenty

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Neither out of reach nor yet forbidden,

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And raised couches;

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Lo! We have created them a (new) creation

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And made them virgins,

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Lovers, friends,

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
For those on the right hand;

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
A multitude of those of old

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And a multitude of those of later time.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And those on the left hand: What of those on the left hand?

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
In scorching wind and scalding water

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And shadow of black smoke,

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Neither cool nor refreshing.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Lo! heretofore they were effete with luxury

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And used to persist in the awful sin.

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And also our forefathers?

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then lo! ye, the erring, the deniers,

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And will fill your bellies therewith;

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And thereon ye will drink of boiling water,

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Drinking even as the camel drinketh.

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
This will be their welcome on the Day of Judgment.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
We created you. Will ye then admit the truth?

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Have ye seen that which ye emit?

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Do ye create it or are We the Creator?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
We mete out death among you, and We are not to be outrun,

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
That We may transfigure you and make you what ye know not.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Have ye seen that which ye cultivate?

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Lo! we are laden with debt!

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nay, but we are deprived!

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Have ye observed the water which ye drink?

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Have ye observed the fire which ye strike out;

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nay, I swear by the places of the stars -

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
That (this) is indeed a noble Qur'an

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
In a Book kept hidden

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Which none toucheth save the purified,

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
A revelation from the Lord of the Worlds.

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Is it this Statement that ye scorn,

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And make denial thereof your livelihood?

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And ye are at that moment looking

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
- And We are nearer unto him than ye are, but ye see not -

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Do ye not force it back, if ye are truthful?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Thus if he is of those brought nigh,

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And if he is of those on the right hand,

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
But if he is of the rejecters, the erring,

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then the welcome will be boiling water

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And roasting at hell-fire.

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Lo! this is certain truth.

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.