Selected
Original Text
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
ആ സംഭവം നടന്നുകഴിഞ്ഞാല്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
പിന്നെ അങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്നത് നിഷേധിക്കുന്നവരുണ്ടാവില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
അത് ചിലരെ താഴ്ത്തുന്നതും മറ്റു ചിലരെ ഉയര്ത്തുന്നതുമാണ്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
അപ്പോള് ഭൂമി കിടുകിടാ വിറക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
പര്വതങ്ങള് തകര്ന്ന് തരിപ്പണമാകും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
അങ്ങനെയത് പാറിപ്പറക്കുന്ന പൊടിപടലമായിത്തീരും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
അന്നു നിങ്ങള് മൂന്നു വിഭാഗമായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
വലതു പക്ഷക്കാര്! ആഹാ! എന്തായിരിക്കും അന്ന് വലതുപക്ഷക്കാരുടെ അവസ്ഥ! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
ഇടതുപക്ഷക്കാര്! ഹാവൂ! എന്തായിരിക്കും ഇടതുപക്ഷത്തിന്റെ അവസ്ഥ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
പിന്നെ മുന്നേറിയവര്! അവര് അവിടെയും മുന്നിരക്കാര് തന്നെ! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
അവരാണ് ദിവ്യസാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളിലായിരിക്കും അവര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
അവരോ മുന്ഗാമികളില്നിന്ന് കുറേ പേര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
പിന്ഗാമികളില്നിന്ന് കുറച്ചും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
അവര് പൊന്നുനൂലുകൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ കട്ടിലുകളിലായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
അവയിലവര് മുഖാമുഖം ചാരിയിരിക്കുന്നവരായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
നിത്യബാല്യം നേടിയവര് അവര്ക്കിടയില് ചുറ്റിക്കറങ്ങും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
ശുദ്ധ ഉറവുജലം നിറച്ച കോപ്പകളും കൂജകളും ചഷകങ്ങളുമായി. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
അതവര്ക്ക് തലകറക്കമോ ലഹരിയോ ഉണ്ടാക്കുകയില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
ഇഷ്ടാനുസരണം തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അവര്ക്കവിടെ പലയിനം പഴങ്ങളുമുണ്ടായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
അവരാഗ്രഹിക്കുന്ന പക്ഷിമാംസങ്ങളും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
വിശാലാക്ഷികളായ സുന്ദരിമാരും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
അവരോ ശ്രദ്ധയോടെ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട മുത്തുപോലുള്ളവര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
ഇതൊക്കെയും അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചതിന്റെ പ്രതിഫലമായാണ് അവര്ക്കു ലഭിക്കുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
അവരവിടെ അപശബ്ദങ്ങളോ പാപവാക്കുകളോ കേള്ക്കുകയില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
സമാധാനം! സമാധാനം! എന്ന അഭിവാദ്യമല്ലാതെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
വലതുപക്ഷം! ആഹാ; എന്താണ് ഈ വലതുപക്ഷക്കാരുടെ അവസ്ഥ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
അവര്ക്കുള്ളതാണ് മുള്ളില്ലാത്ത ഇലന്തമരത്തോട്ടം. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
പടലകളുള്ള കുലകളോടു കൂടിയ വാഴ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
പടര്ന്നു പരന്നു കിടക്കുന്ന നിഴല്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
അവിരാമം ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന തെളിനീര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
ധാരാളം പഴങ്ങള്; - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
അവയോ ഒരിക്കലും ഒടുക്കമില്ലാത്തവയും തീരേ തടയപ്പെടാത്തവയുമത്രെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
ഉന്നതമായ മെത്തകളും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
അവര്ക്കുള്ള ഇണകള് നാം പ്രത്യേക ശ്രദ്ധയോടെ സൃഷ്ടിച്ചവരാണ്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
അവരെ നാം നിത്യ കന്യകകളാക്കിയിരിക്കുന്നു. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
ഒപ്പം സ്നേഹസമ്പന്നരും സമപ്രായക്കാരും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
ഇതൊക്കെയും വലതുപക്ഷക്കാര്ക്കുള്ളതാണ്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
അവരോ പൂര്വികരില് നിന്ന് ധാരാളമുണ്ട്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
പിന്മുറക്കാരില്നിന്നും ധാരാളമുണ്ട്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
ഇടതു പക്ഷക്കാര്! എന്താണ് ഇടതുപക്ഷത്തിന്റെ അവസ്ഥ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
അവര് തീക്കാറ്റിലായിരിക്കും. തിളച്ചു തുള്ളുന്ന വെള്ളത്തിലും! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
കരിമ്പുകയുടെ ഇരുണ്ട നിഴലിലും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
അത് തണുപ്പോ സുഖമോ നല്കുകയില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
കാരണമവര് അതിന് മുമ്പ് സുഖഭോഗങ്ങളില് മുഴുകിയവരായിരുന്നു. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
കൊടും പാപങ്ങളില് ആണ്ടു പൂണ്ടവരും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
അവര് ചോദിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു; "ഞങ്ങള് മരിച്ച് മണ്ണും എല്ലുമായി മാറിയാല് പിന്നെ വീണ്ടും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുമെന്നോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
ഞങ്ങളുടെ പൂര്വ പിതാക്കളും?” - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
പറയുക: ഉറപ്പായും മുന്ഗാമികളും പിന്ഗാമികളും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
ഒരു നിര്ണിത നാളിലെ നിശ്ചിത സമയത്ത് ഒരുമിച്ചു ചേര്ക്കപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
പിന്നെ, അല്ലയോ സത്യനിഷേധികളായ ദുര്മാര്ഗികളേ, - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള് സഖൂം വൃക്ഷത്തില്നിന്നാണ് തിന്നേണ്ടി വരിക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
അങ്ങനെ നിങ്ങളതുകൊണ്ട് വയറു നിറയ്ക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
അതിനു മേലെ തിളച്ചുമറിയുന്ന വെള്ളം കുടിക്കുകയും ചെയ്യും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
ദാഹിച്ചു വലഞ്ഞ ഒട്ടകത്തെപ്പോലെ നിങ്ങളത് മോന്തും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
പ്രതിഫല നാളില് അവര്ക്കുള്ള സല്ക്കാരമതായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
നാമാണ് നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത്. എന്നിട്ടും നിങ്ങളിതിനെ സത്യമായംഗീകരിക്കാത്തതെന്ത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
നിങ്ങള് സ്രവിക്കുന്ന ശുക്ളത്തെ സംബന്ധിച്ച് ആലോചിച്ചുവോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
നിങ്ങളാണോ അതിനെ സൃഷ്ടിക്കുന്നത്? അതോ നാമോ സൃഷ്ടികര്മം നിര്വഹിക്കുന്നത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
നിങ്ങള്ക്കിടയില് മരണം നിശ്ചയിച്ചതും നാം തന്നെ. നമ്മെ മറികടക്കാനാരുമില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
നിങ്ങള്ക്കുപകരം നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെ ഉണ്ടാക്കാനും നിങ്ങള്ക്കറിയാത്ത വിധം നിങ്ങളെ വീണ്ടും സൃഷ്ടിക്കാനും നമുക്കു കഴിയും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
ആദ്യത്തെ സൃഷ്ടിയെ സംബന്ധിച്ച് നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്ക്കറിയാമല്ലോ. എന്നിട്ടും നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചറിയാത്തതെന്ത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
നിങ്ങള് വിളയിറക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചുവോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
നിങ്ങളാണോ അതിനെ മുളപ്പിക്കുന്നത്? അതോ നാമോ മുളപ്പിക്കുന്നവന്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
നാം ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അതിനെ തുരുമ്പാക്കി മാറ്റുമായിരുന്നു. അപ്പോള് നിങ്ങള് നിരാശയോടെ പറയുമായിരുന്നു: - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
"ഞങ്ങള് കടക്കെണിയിലായല്ലോ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
"എന്നല്ല; ഞങ്ങള് ഉപജീവനം വിലക്കപ്പെട്ടവരായിപ്പോയല്ലോ.” - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
നിങ്ങള് കുടിക്കുന്ന വെള്ളത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചുവോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
നിങ്ങളാണോ കാര്മുകിലില്നിന്ന് വെള്ളമിറക്കിയത്? അതോ നാമോ അതിറക്കിയവന്! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
നാം ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അതിനെ ഉപ്പുവെള്ളമാക്കി മാറ്റുമായിരുന്നു. എന്നിട്ടും നിങ്ങള് നന്ദി കാണിക്കാത്തതെന്ത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
നിങ്ങള് കത്തിക്കുന്ന തീയിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചുവോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
നിങ്ങളാണോ അതിനുള്ള മരമുണ്ടാക്കിയത്? അതോ നാമോ അത് പടച്ചുണ്ടാക്കിയത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
നാമതിനെ ഒരു പാഠമാക്കിയിരിക്കുന്നു. വഴിപോക്കര്ക്ക് ജീവിത വിഭവവും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
അതിനാല് നീ നിന്റെ മഹാനായ നാഥന്റെ നാമം വാഴ്ത്തുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
അല്ല; ഞാനിതാ നക്ഷത്ര സ്ഥാനങ്ങളെക്കൊണ്ട് സത്യം ചെയ്യുന്നു. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
ഇത് മഹത്തായ ശപഥം തന്നെ; തീര്ച്ച. നിങ്ങള് അറിയുന്നുവെങ്കില്! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
ഉറപ്പായും ഇത് ആദരണീയമായ ഖുര്ആന് തന്നെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
സുരക്ഷിതമായ ഗ്രന്ഥത്തില്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
വിശുദ്ധരല്ലാത്ത ആര്ക്കും ഇതിനെ സ്പര്ശിക്കാനാവില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
മുഴുലോകരുടെയും നാഥനില് നിന്ന് അവതീര്ണമായതാണിത്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
എന്നിട്ടും ഈ വചനങ്ങളോടാണോ നിങ്ങള് നിസ്സംഗത പുലര്ത്തുന്നത്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
നിങ്ങളുടെ വിഹിതം അതിനെ കള്ളമാക്കി തള്ളലാണോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
ജീവന് തൊണ്ടക്കുഴിയിലെത്തുമ്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ പിടിച്ചു നിര്ത്താനാവുന്നില്ല? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
മരണം വരിക്കുന്നവനെ നിങ്ങള് നോക്കി നില്ക്കാറുണ്ടല്ലോ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
അപ്പോള് നിങ്ങളെക്കാള് അവനോട് ഏറെ അടുത്തവന് നാമാകുന്നു. എന്നാല് നിങ്ങളത് കണ്ടറിയുന്നില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
അഥവാ, നിങ്ങള് ദൈവിക നിയമത്തിന് വിധേയരല്ലെങ്കില്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
നിങ്ങളെന്തുകൊണ്ട് ആ ജീവനെ തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരുന്നില്ല. നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരെങ്കില്! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
മരിക്കുന്നവന് ദൈവസാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവനാണെങ്കില്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
അവന് അവിടെ ആശ്വാസവും വിശിഷ്ട വിഭവവും അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗീയാരാമവുമുണ്ടായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
അഥവാ, അവന് വലതുപക്ഷക്കാരില് പെട്ടവനെങ്കില്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
“വലതുപക്ഷക്കാരില് പെട്ട നിനക്കു സമാധാനം” എന്ന് സ്വാഗതം ചെയ്യപ്പെടും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
മറിച്ച്, ദുര്മാര്ഗികളായ സത്യനിഷേധികളില്പെട്ടവനെങ്കിലോ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
അവന്നുണ്ടാവുക തിളച്ചുമറിയുന്ന വെള്ളംകൊണ്ടുള്ള സല്ക്കാരമായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
നരകത്തിലെ കത്തിയെരിയലും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
തീര്ച്ചയായും ഇതൊക്കെയും സുദൃഢമായ സത്യം തന്നെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
അതിനാല് നീ നിന്റെ മഹാനായ നാഥന്റെ നാമം വാഴ്ത്തുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)