Selected
Original Text
Muhammad Hussain Najafi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
جب واقعہ ہو نے والی (قیامت) واقع ہو جائے گی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
جس کے واقع ہو نے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
وہ (کسی کو) پست کرنے والی اور (کسی کو) بلند کرنے والی ہوگی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
جب زمین بالکل ہلا ڈالی جائے گی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
اور پہاڑ ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہو جائیں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
(اور) پراگندہ غبار کی طرح ہو جائیں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
اورتم لوگ تین قسم کے ہو جاؤ گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
پس (ایک قِسم) دائیں ہاتھ والوں کی ہوگی وہ دائیں ہاتھ والے کیا اچھے ہیں؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
اور(دوسری قِسم) بائیں ہاتھ والوں کی ہوگی اور بائیں ہاتھ والے کیا برے ہیں؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
اور (تیسری قِسم) سبقت کرنے والوں کی ہوگی وہ تو سبقت کرنے والے ہی ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
وہی لوگ خاص مقرب (بارگاہ) ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
(یہ لوگ) عیش و آرام کے باغوں میں ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
ان کی بڑی جماعت اگلوں میں سے ہوگی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
اور بہت تھوڑے پچھلوں میں سے ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
مرصع تختوں پر تکیہ لگائے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
ان کے پاس ایسے غلمان (نوخیز لڑکے) ہوں گے جو ہمیشہ غلمان ہی رہیں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
(شرابِ طہور سے بھرے ہو ئے) آبخورے، آفتابے اور پاک و صاف شراب کے پیالے (یعنی جام، صراحی سبو و ساغر) لئے گردش کر رہے ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
جس سے نہ دردِ سر ہوگا اور نہ عقل میں فتور آئے گا۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
اور وہ (غلمان) طرح طرح کے پھل پیش کریں گے وہ جسے چاہیں چن لیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
اور پرندوں پرندوں کے گوشت بھی جس کی وہ خواہش کریں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
(اور ان کیلئے) گوری رنگت والی غزال چشم حوریں بھی ہوں گی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
جو چھپا کر رکھے ہوئے موتیوں کی طرح (حسین) ہوں گی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
یہ سب کچھ ان کے ان اعمال کی جزا ہے جو وہ کیا کرتے تھے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
وہ اس میں کوئی فضول اور گناہ والی بات نہیں سنیں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
مگر صرف سلام و دعا کی آواز آئے گی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
اور وہ دائیں ہاتھ والے اور وہ دائیں والے کیا اچھے ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
وہ ایسی بیری کے درختوں میں ہوں گے جن میں کانٹے نہیں ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
اورتہہ بہ تہہ کیلوں میں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
اور (دور تک) پھیلے ہوئے سایوں میں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
اور بہتے ہوئے پانی میں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
اور بہت سے پھلوں میں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
جو نہ کبھی ختم ہوں گے اور نہ کوئی روک ٹوک ہوگی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
اور اونچے بچھونوں پر ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
ہم نے (حوروں) کو خاص نئے سرے سے پیدا کیا ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
پھر ان کو کنواریاں بنایا ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
(اور) پیار کرنے والیاں اور ہم عمر ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
یہ سب نعمتیں دائیں ہاتھ والوں کے لئے ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
ایک بڑی جماعت اگلوں میں سے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
اور ایک بڑی جماعت پچھلوں میں سے ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
اور بائیں ہاتھ والے اور کیا برے ہیں بائیں ہاتھ والے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
وہ لو کی لپٹ (سخت تپش) اور کھولتے ہوئے پانی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
اور سیاہ دھوئیں کے سایہ میں ہوں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
جو نہ ٹھنڈا ہوگااور نہ نفع بخش۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
(کیونکہ) وہ اس سے پہلے (دنیا میں) خوشحال (اور عیش و عشرت میں) تھے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
اور وہ بڑے گناہ پر اصرار کرتے تھے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
اور کہتے تھے کہ جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہم دوبارہ اٹھائے جائیں گے؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
اور کیا ہمارے پہلے باپ دادا بھی (اٹھائے جائیں گے؟) - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
آپ(ص) کہہ دیجئے! کہ بےشک اگلے اور پچھلے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
سب ایک دن کے مقرروقت پر اکٹھے کئے جائیں گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
پھر تم اے گمراہو اور جھٹلانے والو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
تم (تلخ ترین درخت) زقوم سے کھاؤ گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
اور اسی سے (اپنے) پیٹ بھرو گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
اور اوپر سے کھولتا ہوا پانی پیو گے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
جس طرح سخت پیاسے اونٹ (بےتحاشا) پانی پیتے ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
جزا و سزا کے دن یہ ان کی مہمانی ہوگی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
ہم نے ہی تمہیں پیدا کیا ہے پھر تم (قیامت کی) تصدیق کیوں نہیں کرتے؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
کیا تم نے کبھی غور کیا ہے کہ جو نطفہ تم ٹپکاتے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
کیا تم اسے(آدمی بنا کر) پیدا کرتے ہو یا ہم پیدا کرنے و الے ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
ہم نے ہی تمہارے درمیان موت (کا نظام) مقرر کیا ہے اور ہم اس سے عاجز نہیں ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
کہ ہم تمہاری جگہ تم جیسے اور لوگ پیدا کر دیں اور تم کو ایسی صورت میں (یا ایسے عالَم میں) پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
اور تم (اپنی) پہلی پیدائش کو تو جانتے ہی ہو پھر نصیحت کیوں نہیں حاصل کرتے؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
کیا تم نے کبھی غور کیا ہے کہ تم جو کچھ (بیج) بوتے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
کیا تم اس کو اگاتے ہو یا ہم اگانے والے ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
اگر ہم چاہیں تو اس (پیداوار) کو (خشک کر کے) چُورا چُورا کر دیں تو تم باتیں بناتے رہ جاؤ۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
کہ ہم پر تاوان پڑگیا۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
بلکہ ہم بالکل محروم ہو گئے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
کیا تم نے کبھی غور کیا ہے کہ وہ پانی جو تم پیتے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
کیا تم نے اسے بادل سے اتارا ہے یا ہم (اس کے) اتارنے والے ہیں؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
کیا تم نے کبھی غور کیا ہے کہ وہ آگ جو تم سلگاتے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
آیا تم نے اس کا درخت پیدا کیا ہے یا ہم پیدا کرنے والے ہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
ہم نے ہی اسے یاددہانی کا ذریعہ اور مسافروں کیلئے فائدہ کی چیز بنایا ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
پس تم اپنے عظیم پروردگار کے نام کی تسبیح کرو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
پس میں ستاروں کے (ڈو بنے کے) مقامات کی قَسم کھاتا ہوں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
اور اگر تم سمجھو تو یہ بہت بڑی قَسم ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
بےشک یہ قرآن بڑی عزت والا ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
نگاہوں سے پوشیدہ ایک کتاب کے اندر ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
اسے پاک لوگوں کے سوا کوئی نہیں چھو سکتا۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
یہ تمام جہانوں کے پروردگار کی طرف سے نازل کردہ ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
کیا تم اس کتاب سے بےاعتنائی کرتے ہو؟ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
اور تم نے اپنے حصہ کی روزی یہی قرار دی ہے کہ اسے جھٹلاتے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
(اگر تم کسی کے محکوم نہیں) تو جب (مرنے والے کی) روح حلق تک پہنچ جاتی ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
اور تم اس وقت دیکھ رہے ہوتے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
اور اس وقت ہم تم سے زیادہ مرنے والے کے قریب ہوتے ہیں مگر تم دیکھتے نہیں۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
پس اگر تمہیں کوئی جزا و سزا ملنے والی نہیں ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
تو پھر اس (روح) کو کیوں واپس لوٹا نہیں لیتے اگر تم (اس انکار میں) سچے ہو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
پس اگر وہ (مرنے والا) مقربین میں سے ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
تو اس کے لئے راحت، خوشبودار عذاب اور نعمت بھری جنت ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
اور اگر وہ اصحاب الیمین میں سے ہے (تواس سے کہا جاتا ہے)۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
تمہارے لئے سلامتی ہو تو اصحاب الیمین میں سے ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
تو پھر اس کی مہمانی کھولتے ہوئے پانی سے ہوگی۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
اور دوزخ کی تپش (اور) اس میں داخلہ ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
(جو کچھ بیان ہوا) بےشک یہ حق الیقین (قطعی حق) ہے۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
پس اپنے عظیم پروردگار کے نام کی تسبیح کرو۔ - Muhammad Hussain Najafi (Urdu)