Selected

Original Text
Feti Mehdiu

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Feti Mehdiu (Albanian) :
Kur të ngjajë ndodhia,

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ndodhinë e saj nuk mund ta mohojë kush,

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Feti Mehdiu (Albanian) :
Disa i poshtëron e disa i lartëson.

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Feti Mehdiu (Albanian) :
Kur toka të dridhet fortë,

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Feti Mehdiu (Albanian) :
E malet të bëhen copë e grimë,

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Feti Mehdiu (Albanian) :
Të bëhen mu si pluhur i derdhu,

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Feti Mehdiu (Albanian) :
Kurse ju të bëheni tre grupe;

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ata të lumturit – ç’janë të lumturit?!

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe fatzinjtë – ç’janë fatzinjtë?!

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Feti Mehdiu (Albanian) :
Të parët janë – të parit,

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ata janë të afërtit,

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Feti Mehdiu (Albanian) :
Në kopshte e xhenente të kënaqësisë,

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Feti Mehdiu (Albanian) :
Shumë nga të hershmit.

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Feti Mehdiu (Albanian) :
E më pak nga të mëvonshmit,

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Feti Mehdiu (Albanian) :
Në shtretër të qëndisur,

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Feti Mehdiu (Albanian) :
Të mbështetur njëri kundruall tjetrit.

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Feti Mehdiu (Albanian) :
Do t’u shërbejnë për gjithmonë djelmosha,

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Feti Mehdiu (Albanian) :
Me gota dhe ibrigë e bardakë plot, nga burime të pashterrshme,

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Feti Mehdiu (Albanian) :
Prej të cilëve as s’u dhemb kryet as s’humbin mendjen,

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe pemë sipas zgjedhjes së tyre.

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe mish shpezësh – sipas dëshirës

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Feti Mehdiu (Albanian) :
Si edhe hyri symëdha,

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Feti Mehdiu (Albanian) :
Sikur diamante të fshehur,

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Feti Mehdiu (Albanian) :
Si shpërblim për atë çka kanë punuar.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Feti Mehdiu (Albanian) :
Aty nuk do të dëgjojnë biseda të kota as fjalë mëkatesh,

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Feti Mehdiu (Albanian) :
Por vetëm fjalët: “Paqe, qetësi”!

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ndërsa ata të djathtët, çka janë të djathtët?

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Feti Mehdiu (Albanian) :
Midis lisave lotos të pagjemba,

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe bananeve përplot frute,

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe hijesh të gjëra,

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe ujët rrjedhës,

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe midis pemëve të shumta,

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Feti Mehdiu (Albanian) :
Të pamunguara dhe të pandaluara,

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Feti Mehdiu (Albanian) :
Edhe shtrojë të larta.

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ato i kemi krijuar në mënyrë të veçanta

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe i kemi bërë virgjëresha;

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Feti Mehdiu (Albanian) :
Tërheqëse për ata, dhe të një moshe,

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Feti Mehdiu (Albanian) :
Për ata të djathtët;

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Feti Mehdiu (Albanian) :
Shumë nga popujt e lashtë,

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Feti Mehdiu (Albanian) :
Por shumë edhe nga të mëvonshmit.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Feti Mehdiu (Albanian) :
E ata të majtit. – Kush janë të majtët?

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ata janë në frymë të nxehtë dhe ujë të valë.

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Feti Mehdiu (Albanian) :
Edhe në hije tymi –

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Feti Mehdiu (Albanian) :
As të freskëta as fisnike.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ata përpara kësaj kanë çuar jetë luksoze

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe prandaj kanë bërë mëkat të madh.

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe thonin: “A kur të vdesim e të bëhemi eshtra e truall njëmend do të ringjallemi?!

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Feti Mehdiu (Albanian) :
A edhe baballarët tanë të lashtë?”

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Feti Mehdiu (Albanian) :
Thuaj: “Me të vërtetë edhe të lashtit edhe të vonshmit”,

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Feti Mehdiu (Albanian) :
Do të tubohen në një kohë, në një ditë të caktuar,

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pastaj ju, të humbur, përgënjeshtrues,

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Feti Mehdiu (Albanian) :
Do të hani, nga druri zekkum;

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Feti Mehdiu (Albanian) :
Prej tyre do të mbushni barqet,

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Feti Mehdiu (Albanian) :
E pastaj do të pini nga uji valë,

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Feti Mehdiu (Albanian) :
Do të pini sikur deveja e etshme.

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Feti Mehdiu (Albanian) :
Kjo është gostia e tyre në Ditën e Kijametit.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ne ju kemi krijuar edhe pse ju nuk e vërtetoni.

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e keni parë farën që e hidhni?

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e krijoni ju atë apo e krijojmë Ne?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ne ua caktojmë vdekjen dhe Neve nuk mund të na konkurojë kush,

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Feti Mehdiu (Albanian) :
Që t’iu ndërrojmë pamjen dhe t’iu krijojmë ashtu siç nuk dini.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ju e dini zanafillën e parë edhe pse nuk mblidhni mend.

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e shihni çka mbillni?

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e bëni ju të mbijë ajo, apo e mbimë ne?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Feti Mehdiu (Albanian) :
Sikur të dëshironim mund ta bënim të pafrytshme dhe do t’ishit habitur.

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Feti Mehdiu (Albanian) :
“Ne me të vërtetë jemi të dëmtuar.

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Feti Mehdiu (Albanian) :
Jo, por jemi të varfëruar”.

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e shihni ujin që e pini?

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e lëshoni ju nga retë apo ne?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Feti Mehdiu (Albanian) :
Nëse dëshirojmë mund ta bëjmë të njelmët, edhe pse ju nuk falënderoni.

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Feti Mehdiu (Albanian) :
A e keni parë zjarrin që e ndizni?

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Feti Mehdiu (Albanian) :
Drutë për të a i keni krijuar ju apo i krijojmë Ne?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ne u kemi bërë atë si shembull (të xhehennemit) dhe të dobishëm për ata që kalojnë natën jasht,

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Feti Mehdiu (Albanian) :
Andaj lartëso emrin e Zotit tënd të madhërishëm!

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe përnjëmend po betohem në perëndimin e yjeve

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Feti Mehdiu (Albanian) :
E ajo është, ta dini, betim i madh.

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ai është, pa dyshim, Kur’an fisnik,

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Feti Mehdiu (Albanian) :
Në një libër të ruajtur,

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Feti Mehdiu (Albanian) :
Atë nuk e prek kush përveç të pastruarit.

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Feti Mehdiu (Albanian) :
Është i shpallur nga Zoti i botërave,

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Feti Mehdiu (Albanian) :
A këtë fjalë (Kur’ani) ju e nënçmoni?

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe për këtë furnizim ju, në vend të mirënjohjes, përgënjeshtroni.

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Feti Mehdiu (Albanian) :
Edhe pse kur ju vjen shpirti në fyt,

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Feti Mehdiu (Albanian) :
E ju atëherë vetëm shikoni,

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ndërsa Ne jemi te ai (shpirti) më të afërt se ju, por nuk shihni.

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pse pra, kur ju nuk jeni të dënuar,

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Feti Mehdiu (Albanian) :
Nuk e ktheni atë, nëse flisni të vërtetën?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe nëse është nga të afërmit (e All-llahut),

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Feti Mehdiu (Albanian) :
Edhe gëzim e komoditet edhe dhunti të parajsit!

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Feti Mehdiu (Albanian) :
E në qoftë se është nga të djathtët –

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ke të fala nga ata të djathtët.

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Feti Mehdiu (Albanian) :
Po nëse është nga përgënjeshtarët e humbur?

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pra, ata do të gostiten me ujë të valë,

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe me zjarr përcëllues.

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Feti Mehdiu (Albanian) :
Kjo është pa dyshim e vërtetë e fortë,

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Feti Mehdiu (Albanian) :
Prandaj lartëso emrin e Zotit tënd të madhërishëm!