Selected

Original Text
Ahmed Ali

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 WHEN WHAT IS to happen comes to pass -- - Ahmed Ali (English)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 Which is bound to happen undoubtedly -- - Ahmed Ali (English)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 Degrading (some) and exalting (others); - Ahmed Ali (English)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 When the earth is shaken up convulsively, - Ahmed Ali (English)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 The mountains bruised and crushed, - Ahmed Ali (English)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 Turned to dust, floating in the air, - Ahmed Ali (English)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 You will become three categories: - Ahmed Ali (English)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand! - Ahmed Ali (English)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand! - Ahmed Ali (English)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 Then the foremost, how pre-excellent, - Ahmed Ali (English)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 Who will be honoured - Ahmed Ali (English)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 In gardens of tranquility; - Ahmed Ali (English)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 A number of the earlier peoples, - Ahmed Ali (English)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 And a few of later ages, - Ahmed Ali (English)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 On couches wrought of gold, - Ahmed Ali (English)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 Reclining face to face. - Ahmed Ali (English)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 Youths of never-ending bloom will pass round to them - Ahmed Ali (English)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, - Ahmed Ali (English)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 Unheady, uninebriating; - Ahmed Ali (English)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 And such fruits as they fancy, - Ahmed Ali (English)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 Bird meats that they relish, - Ahmed Ali (English)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 And companions with big beautiful eyes - Ahmed Ali (English)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 Like pearls within their shells, - Ahmed Ali (English)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 As recompense for all they had done. - Ahmed Ali (English)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 They will hear no nonsense there or talk of sin, - Ahmed Ali (English)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 Other than "Peace, peace" the salutation. - Ahmed Ali (English)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand -- - Ahmed Ali (English)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 They will be in (the shade) of thornless lote - Ahmed Ali (English)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 And acacia covered with heaps of bloom, - Ahmed Ali (English)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 Lengthened shadows, - Ahmed Ali (English)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 Gushing water, - Ahmed Ali (English)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 And fruits numberless, - Ahmed Ali (English)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 Unending, unforbidden, - Ahmed Ali (English)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 And maidens incomparable. - Ahmed Ali (English)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 We have formed them in a distinctive fashion, - Ahmed Ali (English)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 And made them virginal, - Ahmed Ali (English)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 Loving companions matched in age, - Ahmed Ali (English)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 For those of the right hand. - Ahmed Ali (English)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 A crowd of earlier generations - Ahmed Ali (English)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 And a crowd of the later. - Ahmed Ali (English)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand -- - Ahmed Ali (English)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 Will be in the scorching wind and boiling water, - Ahmed Ali (English)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 Under the shadow of thick black smoke - Ahmed Ali (English)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 Neither cool nor agreeable. - Ahmed Ali (English)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 They were endowed with good things - Ahmed Ali (English)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 But persisted in that greater sin, - Ahmed Ali (English)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 And said: "What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again? - Ahmed Ali (English)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 And so will our fathers?" - Ahmed Ali (English)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 Say: "Indeed, the earlier and the later generations - Ahmed Ali (English)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 Will be gathered together on a certain day which is predetermined. - Ahmed Ali (English)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 Then you, the erring and the deniers, - Ahmed Ali (English)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 Will eat of the tree of Zaqqum, - Ahmed Ali (English)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 Fill your bellies with it, - Ahmed Ali (English)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 And drink over it scalding water, - Ahmed Ali (English)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 Lapping it up like female camels raging of thirst with disease." - Ahmed Ali (English)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 Such will be their welcome on the Day of Judgement. - Ahmed Ali (English)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 It is He who created you, then why do you not affirm the truth? - Ahmed Ali (English)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 Just consider (the semen) that you emit, - Ahmed Ali (English)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 Do you create it, or We are its creator? - Ahmed Ali (English)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered - Ahmed Ali (English)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 From replacing you with others or raising you in a way you do not know. - Ahmed Ali (English)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 You have known the first creation, then why do you not reflect? - Ahmed Ali (English)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Just ponder over what you sow: - Ahmed Ali (English)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 Do you give it its increase, or are We the giver? - Ahmed Ali (English)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day, - Ahmed Ali (English)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 (And say:) "We have fallen into debt; - Ahmed Ali (English)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour." - Ahmed Ali (English)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 Consider the water that you drink. - Ahmed Ali (English)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 Do you send it down from the clouds, or We send it down? - Ahmed Ali (English)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks? - Ahmed Ali (English)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 Consider the fire that you strike (and get by friction). - Ahmed Ali (English)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 Have you raised its tree, or We have raised it? - Ahmed Ali (English)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 We have made it as a reminder and convenience for the needy. - Ahmed Ali (English)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 So glorify your Lord, the most supreme. - Ahmed Ali (English)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 So I call the placement of the stars to witness -- - Ahmed Ali (English)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 And this surely is great evidence if you can understand -- - Ahmed Ali (English)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 That this is indeed the glorious Qur'an - Ahmed Ali (English)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 (Inscribed) in the well-kept Book. - Ahmed Ali (English)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 Only they can reach it who are clean (of mind). - Ahmed Ali (English)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 It has been revealed by the Lord of all the worlds. - Ahmed Ali (English)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 Then why do you dissimulate this Revelation? - Ahmed Ali (English)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 You live by calling it a lie. - Ahmed Ali (English)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles), - Ahmed Ali (English)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 And you wait for the moment (of death), - Ahmed Ali (English)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 We are closer to him than you, even though you cannot see? - Ahmed Ali (English)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 Then why, if you are not indebted (to Us for life), - Ahmed Ali (English)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful - Ahmed Ali (English)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 Then, if he is one of the honoured, - Ahmed Ali (English)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him. - Ahmed Ali (English)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 If he is of those of the right hand, - Ahmed Ali (English)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 There will be the salutation by those of the right hand: "Peace on you. - Ahmed Ali (English)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 But if he is of the deniers and the errants, - Ahmed Ali (English)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 The welcome will be boiling water - Ahmed Ali (English)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 And the roasting in Hell. - Ahmed Ali (English)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 This is indeed the ultimate truth. - Ahmed Ali (English)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 Then praise your Lord, the most supreme. - Ahmed Ali (English)