Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
آنگاه که آن واقعه [عظیم قیامت] روی دهد، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
که در واقع شدن آن دروغی نیست [و سزا نیست کسی آن را دروغ بشمارد]. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
[آن واقعه] پستکننده [کافران] و بالابرنده [مؤمنان] است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
آنگاه که زمین به سختی لرزانده شود. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
و کوهها به شدّت متلاشی شوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
پس به حالت غبار پراکنده درآیند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
و [در آن روز] شما سه گروه خواهید بود: - Mohsen Gharaati (Persian)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
پس [گروه نخست] سعادتمندانند، سعادتمندان چه گروهی هستند! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
و [دستهی دوم] بدبختانند، چه گروهی هستند بدبختان! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
و [گروه سوم] پیشگامان [کارهای نیکند که درگرفتن پاداش نیز،] پیشگامند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
آنان نزدیکان [درگاه خداوند] هستند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
در باغهای پرنعمت خواهند بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
[آنان] گروه زیادی از پیشینیان خواهند بود [که هنگام دعوت پیامبران پیشین به آنها ایمان آوردند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
و گروه کمی از امّت آخرین [پیامبر که به او ایمان آوردند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
بر تختهایی چیده شده و جواهرنشان، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
تکیه دادهاند، در حالی که [شادمان و باصفا] روبروی یکدیگرند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
بر گِردشان پسرانی همیشه نوجوان میگردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
با جامها و آبریزها و پیالهای از [نوشیدنیهای گوارا و] روان [از آنان پذیرایی میکنند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
از آن [نوشیدنیها] نه سردرد میگیرند و نه مست میشوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
و میوههایی از هر چه انتخاب کنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
و گوشت پرنده از هر نوع که بخواهند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
و همسرانی سپید روی، درشت چشم و زیبا، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
همچون مروارید در صدف. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
پاداشی در برابر آنچه میکردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
در آنجا نه سخن بیهودهای میشنوند و نه نسبت گناهی به دیگری، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
تنها چیزی که میشنوند سلام است، سلام! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
و یاران [راست که کارنامهی آنان را به دست راستشان میدهند]، چه [سعادتمندند] یاران راست! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
در کنار درختان سدر بیخار - Mohsen Gharaati (Persian)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
و درختان موز که میوههایش خوشه خوشه روی هم چیده شده است، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
و سایهای گسترده و پایدار، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
و آبی ریزان [از آبشارها]، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
و میوهای فراوان، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
که نه تمام میشود و نه کسی را از آن بازمیدارند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
و همسرانی والا مرتبه، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
که ما آنان را به گونهای ویژه پدید آوردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
پس آنان را دوشیزه قرار دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
شوهر دوستانی خوشسخن و هم سن و سال. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
برای یاران راست است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
که گروهی از پیشینیان خواهند بود، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
و گروهی از امّت آخرین [پیامبر]. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
و یاران چپ [که کارنامهی آنان را به دست چپشان میدهند]، چه [شوربختند] یاران چپ! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
در میان باد سوزان و آب داغ، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
و سایهای از دود غلیظ و سیاهند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
که نه خنک است و نه سودبخش. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
البتّه آنان پیش از این نازپرورده و خوشگذران و سرکش بودند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
و همواره بر گناه بزرگ پافشاری میکردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
و پیوسته میگفتند: «آیا هنگامی که ما مردیم و خاک و استخوانهایی [پوسیده] شدیم. آیا ما برانگیخته میشویم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
و آیا نیاکان ما [نیز برانگیخته میشوند]؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
بگو: «به راستی پیشینیان و آیندگان، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
حتماً برای وعدهگاهِ روزی معین، گردآورده خواهند شد. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
سپس، شما ای گمراهان انکارکننده! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
حتماً از درخت زقّوم، خواهید خورد. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
و شکمها را از آن پر خواهید کرد. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
و روی آن، از آب جوشان میآشامید. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
پس مانند شتران عطشزده مینوشید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
این [نخستین] پذیرایی آنان در روز قیامت است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
ما شما را آفریدیم، پس چرا تصدیق نمیکنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
آیا آنچه را [به صورت نطفه] فرومیریزید، دیدهاید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
آیا شما آن را [به صورت انسان] میآفرینید؟ یا ما آفرینندهایم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
ماییم که مرگ را در میان شما مقدّر کردیم و هرگز کسی بر [قدرت] ما پیشی نگرفته است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
تا همانندانتان را جانشین شما کنیم و شما را در جهانی که نمیدانید، پدیدار گردانیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
شما آفرینش نخستین را دانستید، پس چرا [به آفرینش دوباره] متذکر نمیشوید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
آیا آنچه را میکارید، دیدهاید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
آیا شما آن را میرویانید؟ یا ما رویانندهایم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
اگر بخواهیم آن را خار و خاشاک میگردانیم، پس شما از روی تعجّب میگویید: - Mohsen Gharaati (Persian)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
«ما زیاندیدهایم! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
بلکه محروم و بدبختیم!» - Mohsen Gharaati (Persian)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
آیا آبی را که مینوشید، دیدهاید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
آیا شما آن را از ابرِ بارانزا فروآوردید؟ یا ما فروفرستندهایم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
اگر بخواهیم آن را شور و تلخ میگردانیم، پس چرا سپاسگزاری نمیکنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
آیا آتشی را که میافروزید، دیدهاید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
آیا درخت آن را شما آفریدهاید؟ یا ما آفرینندهایم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
ما آن را مایهی یادآوری [آتش قیامت] و نعمتی برای مسافران قرار دادهایم. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
پس سوگند به جایگاه ستارگان! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
و اگر بدانید، این سوگندی است بزرگ. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
همانا آن، قرآن کریم است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
که در کتابی پوشیده و پنهان جای دارد. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
جز پاکشدگان [از هر نوع آلودگی، دیگران] به [معارف] آن دسترسی ندارند. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
فرود آمده از سوی پروردگار جهانیان است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
پس آیا این سخن [الهی] را سرسری میگیرید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
و [نصیب و] روزی خود را تکذیب آن قرار میدهید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
پس چرا آنگاه که [جان] به گلوگاه میرسد، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
و شما در آن هنگام مینگرید [و هیچ کاری از شما ساخته نیست]! - Mohsen Gharaati (Persian)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
و ما از شما به آن [محتَضر] نزدیکتریم؛ ولی نمیبینید. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
پس اگر شما [در برابر کردارتان] کیفرشدنی نیستید، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
اگر راست میگویید، چرا آن جان را [به محتضَر] برنمیگردانید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
پس اگر او از مقرّبان باشد، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
آسایش و رفاه و بهشت پر نعمت، برای او خواهد بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
و امّا اگر از یاران راست باشد، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
[به او گفته میشود:] «از سوی یاران راست، به تو سلام باد!» - Mohsen Gharaati (Persian)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
و امّا اگر از تکذیبکنندگان گمراه باشد، - Mohsen Gharaati (Persian)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
با آبی جوشان پذیرایی میشود. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
و ورود به دوزخ [جزای اوست]. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
همانا این [مطلب]، حقّ و یقینی است. - Mohsen Gharaati (Persian)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
پس به نام پروردگار بزرگوارت تسبیح گوی! - Mohsen Gharaati (Persian)