Selected

Original Text
Muhiuddin Khan

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যখন কিয়ামতের ঘটনা ঘটবে,

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই।

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা নীচু করে দেবে, সমুন্নত করে দেবে।

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী।

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং পর্বতমালা ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাবে।

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর তা হয়ে যাবে উৎক্ষিপ্ত ধূলিকণা।

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং তোমরা তিনভাবে বিভক্ত হয়ে পড়বে।

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা ডান দিকে, কত ভাগ্যবান তারা।

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং যারা বামদিকে, কত হতভাগা তারা।

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অগ্রবর্তীগণ তো অগ্রবর্তীই।

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারাই নৈকট্যশীল,

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অবদানের উদ্যানসমূহে,

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা একদল পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে।

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং অল্পসংখ্যক পরবর্তীদের মধ্যে থেকে।

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Muhiuddin Khan (Bangla) :
স্বর্ণ খচিত সিংহাসন।

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা তাতে হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখি হয়ে।

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরেরা।

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Muhiuddin Khan (Bangla) :
পানপাত্র কুঁজা ও খাঁটি সূরাপূর্ণ পেয়ালা হাতে নিয়ে,

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যা পান করলে তাদের শিরঃপীড়া হবে না এবং বিকারগ্রস্ত ও হবে না।

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে,

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং রুচিমত পাখীর মাংস নিয়ে।

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ,

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়,

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ।

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না।

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কিন্তু শুনবে সালাম আর সালাম।

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা ডান দিকে থাকবে, তারা কত ভাগ্যবান।

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা থাকবে কাঁটাবিহীন বদরিকা বৃক্ষে।

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং কাঁদি কাঁদি কলায়,

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং দীর্ঘ ছায়ায়।

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং প্রবাহিত পানিতে,

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Muhiuddin Khan (Bangla) :
ও প্রচুর ফল-মূলে,

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়,

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়।

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আমি জান্নাতী রমণীগণকে বিশেষরূপে সৃষ্টি করেছি।

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর তাদেরকে করেছি চিরকুমারী।

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কামিনী, সমবয়স্কা।

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Muhiuddin Khan (Bangla) :
ডান দিকের লোকদের জন্যে।

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তাদের একদল হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে।

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য থেকে।

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Muhiuddin Khan (Bangla) :
বামপার্শ্বস্থ লোক, কত না হতভাগা তারা।

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা থাকবে প্রখর বাষ্পে এবং উত্তপ্ত পানিতে,

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং ধুম্রকুঞ্জের ছায়ায়।

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যা শীতল নয় এবং আরামদায়কও নয়।

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল।

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা সদাসর্বদা ঘোরতর পাপকর্মে ডুবে থাকত।

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা বলতঃ আমরা যখন মরে অস্থি ও মৃত্তিকায় পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি পুনরুত্থিত হব?

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং আমাদের পূর্বপুরুষগণও!

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Muhiuddin Khan (Bangla) :
বলুনঃ পূর্ববর্তী ও পরবর্তীগণ,

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সবাই একত্রিত হবে এক নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে।

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর হে পথভ্রষ্ট, মিথ্যারোপকারীগণ।

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা অবশ্যই ভক্ষণ করবে যাক্কুম বৃক্ষ থেকে,

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর তা দ্বারা উদর পূর্ণ করবে,

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর তার উপর পান করবে উত্তপ্ত পানি।

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Muhiuddin Khan (Bangla) :
পান করবে পিপাসিত উটের ন্যায়।

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কেয়ামতের দিন এটাই হবে তাদের আপ্যায়ন।

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আমি সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে। অতঃপর কেন তোমরা তা সত্য বলে বিশ্বাস কর না।

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা কি ভেবে দেখেছ, তোমাদের বীর্যপাত সম্পর্কে।

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা তাকে সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আমি তোমাদের মৃত্যুকাল নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই।

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এ ব্যাপারে যে, তোমাদের পরিবর্তে তোমাদের মত লোককে নিয়ে আসি এবং তোমাদেরকে এমন করে দেই, যা তোমরা জান না।

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা অবগত হয়েছ প্রথম সৃষ্টি সম্পর্কে, তবে তোমরা অনুধাবন কর না কেন?

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা তাকে উৎপন্ন কর, না আমি উৎপন্নকারী ?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আমি ইচ্ছা করলে তাকে খড়কুটা করে দিতে পারি, অতঃপর হয়ে যাবে তোমরা বিস্ময়াবিষ্ট।

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Muhiuddin Khan (Bangla) :
বলবেঃ আমরা তো ঋণের চাপে পড়ে গেলাম;

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Muhiuddin Khan (Bangla) :
বরং আমরা হূত সর্বস্ব হয়ে পড়লাম।

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা যে পানি পান কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন, না আমি বর্ষন করি?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আমি ইচ্ছা করলে তাকে লোনা করে দিতে পারি, অতঃপর তোমরা কেন কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা যে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তোমরা কি এর বৃক্ষ সৃষ্টি করেছ, না আমি সৃষ্টি করেছি ?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আমি সেই বৃক্ষকে করেছি স্মরণিকা এবং মরুবাসীদের জন্য সামগ্রী।

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন।

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি,

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Muhiuddin Khan (Bangla) :
নিশ্চয় এটা এক মহা শপথ-যদি তোমরা জানতে।

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Muhiuddin Khan (Bangla) :
নিশ্চয় এটা সম্মানিত কোরআন,

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যা আছে এক গোপন কিতাবে,

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা পাক-পবিত্র, তারা ব্যতীত অন্য কেউ একে স্পর্শ করবে না।

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ।

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তবুও কি তোমরা এই বাণীর প্রতি শৈথিল্য পদর্শন করবে?

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং একে মিথ্যা বলাকেই তোমরা তোমাদের ভূমিকায় পরিণত করবে?

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর যখন কারও প্রাণ কন্ঠাগত হয়।

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং তোমরা তাকিয়ে থাক,

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তখন আমি তোমাদের অপেক্ষা তার অধিক নিকটে থাকি; কিন্তু তোমরা দেখ না।

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যদি তোমাদের হিসাব-কিতাব না হওয়াই ঠিক হয়,

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তবে তোমরা এই আত্মাকে ফিরাও না কেন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও ?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যদি সে নৈকট্যশীলদের একজন হয়;

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান।

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আর যদি সে ডান পার্শ্বস্থদের একজন হয়,

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তবে তাকে বলা হবেঃ তোমার জন্যে ডানপার্শ্বসস্থদের পক্ষ থেকে সালাম।

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আর যদি সে পথভ্রষ্ট মিথ্যারোপকারীদের একজন হয়,

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তবে তার আপ্যায়ন হবে উত্তপ্ত পানি দ্বারা।

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং সে নিক্ষিপ্ত হবে অগ্নিতে।

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা ধ্রুব সত্য।

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন।