Selected
Original Text
Muhiuddin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
যখন কিয়ামতের ঘটনা ঘটবে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
এটা নীচু করে দেবে, সমুন্নত করে দেবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
এবং পর্বতমালা ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
অতঃপর তা হয়ে যাবে উৎক্ষিপ্ত ধূলিকণা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
এবং তোমরা তিনভাবে বিভক্ত হয়ে পড়বে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
যারা ডান দিকে, কত ভাগ্যবান তারা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
এবং যারা বামদিকে, কত হতভাগা তারা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
অগ্রবর্তীগণ তো অগ্রবর্তীই। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
তারাই নৈকট্যশীল, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
অবদানের উদ্যানসমূহে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
তারা একদল পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
এবং অল্পসংখ্যক পরবর্তীদের মধ্যে থেকে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
স্বর্ণ খচিত সিংহাসন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
তারা তাতে হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখি হয়ে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরেরা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
পানপাত্র কুঁজা ও খাঁটি সূরাপূর্ণ পেয়ালা হাতে নিয়ে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
যা পান করলে তাদের শিরঃপীড়া হবে না এবং বিকারগ্রস্ত ও হবে না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
এবং রুচিমত পাখীর মাংস নিয়ে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
তারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
কিন্তু শুনবে সালাম আর সালাম। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
যারা ডান দিকে থাকবে, তারা কত ভাগ্যবান। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
তারা থাকবে কাঁটাবিহীন বদরিকা বৃক্ষে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
এবং কাঁদি কাঁদি কলায়, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
এবং দীর্ঘ ছায়ায়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
এবং প্রবাহিত পানিতে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
ও প্রচুর ফল-মূলে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
আমি জান্নাতী রমণীগণকে বিশেষরূপে সৃষ্টি করেছি। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
অতঃপর তাদেরকে করেছি চিরকুমারী। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
কামিনী, সমবয়স্কা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
ডান দিকের লোকদের জন্যে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
তাদের একদল হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য থেকে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
বামপার্শ্বস্থ লোক, কত না হতভাগা তারা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
তারা থাকবে প্রখর বাষ্পে এবং উত্তপ্ত পানিতে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
এবং ধুম্রকুঞ্জের ছায়ায়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
যা শীতল নয় এবং আরামদায়কও নয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
তারা সদাসর্বদা ঘোরতর পাপকর্মে ডুবে থাকত। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
তারা বলতঃ আমরা যখন মরে অস্থি ও মৃত্তিকায় পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি পুনরুত্থিত হব? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
এবং আমাদের পূর্বপুরুষগণও! - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
বলুনঃ পূর্ববর্তী ও পরবর্তীগণ, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
সবাই একত্রিত হবে এক নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
অতঃপর হে পথভ্রষ্ট, মিথ্যারোপকারীগণ। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
তোমরা অবশ্যই ভক্ষণ করবে যাক্কুম বৃক্ষ থেকে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
অতঃপর তা দ্বারা উদর পূর্ণ করবে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
অতঃপর তার উপর পান করবে উত্তপ্ত পানি। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
পান করবে পিপাসিত উটের ন্যায়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
কেয়ামতের দিন এটাই হবে তাদের আপ্যায়ন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
আমি সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে। অতঃপর কেন তোমরা তা সত্য বলে বিশ্বাস কর না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
তোমরা কি ভেবে দেখেছ, তোমাদের বীর্যপাত সম্পর্কে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
তোমরা তাকে সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
আমি তোমাদের মৃত্যুকাল নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
এ ব্যাপারে যে, তোমাদের পরিবর্তে তোমাদের মত লোককে নিয়ে আসি এবং তোমাদেরকে এমন করে দেই, যা তোমরা জান না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
তোমরা অবগত হয়েছ প্রথম সৃষ্টি সম্পর্কে, তবে তোমরা অনুধাবন কর না কেন? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
তোমরা তাকে উৎপন্ন কর, না আমি উৎপন্নকারী ? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
আমি ইচ্ছা করলে তাকে খড়কুটা করে দিতে পারি, অতঃপর হয়ে যাবে তোমরা বিস্ময়াবিষ্ট। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
বলবেঃ আমরা তো ঋণের চাপে পড়ে গেলাম; - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
বরং আমরা হূত সর্বস্ব হয়ে পড়লাম। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
তোমরা যে পানি পান কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন, না আমি বর্ষন করি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
আমি ইচ্ছা করলে তাকে লোনা করে দিতে পারি, অতঃপর তোমরা কেন কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
তোমরা যে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
তোমরা কি এর বৃক্ষ সৃষ্টি করেছ, না আমি সৃষ্টি করেছি ? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
আমি সেই বৃক্ষকে করেছি স্মরণিকা এবং মরুবাসীদের জন্য সামগ্রী। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
নিশ্চয় এটা এক মহা শপথ-যদি তোমরা জানতে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
নিশ্চয় এটা সম্মানিত কোরআন, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
যা আছে এক গোপন কিতাবে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
যারা পাক-পবিত্র, তারা ব্যতীত অন্য কেউ একে স্পর্শ করবে না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
এটা বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
তবুও কি তোমরা এই বাণীর প্রতি শৈথিল্য পদর্শন করবে? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
এবং একে মিথ্যা বলাকেই তোমরা তোমাদের ভূমিকায় পরিণত করবে? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
অতঃপর যখন কারও প্রাণ কন্ঠাগত হয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
এবং তোমরা তাকিয়ে থাক, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
তখন আমি তোমাদের অপেক্ষা তার অধিক নিকটে থাকি; কিন্তু তোমরা দেখ না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
যদি তোমাদের হিসাব-কিতাব না হওয়াই ঠিক হয়, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
তবে তোমরা এই আত্মাকে ফিরাও না কেন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও ? - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
যদি সে নৈকট্যশীলদের একজন হয়; - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
আর যদি সে ডান পার্শ্বস্থদের একজন হয়, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
তবে তাকে বলা হবেঃ তোমার জন্যে ডানপার্শ্বসস্থদের পক্ষ থেকে সালাম। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
আর যদি সে পথভ্রষ্ট মিথ্যারোপকারীদের একজন হয়, - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
তবে তার আপ্যায়ন হবে উত্তপ্ত পানি দ্বারা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
এবং সে নিক্ষিপ্ত হবে অগ্নিতে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
এটা ধ্রুব সত্য। - Muhiuddin Khan (Bangla)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন। - Muhiuddin Khan (Bangla)