Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Einar Berg (Norwegian) :
Når begivenheten inntreffer,

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Einar Berg (Norwegian) :
kan det ikke benektes at den inntreffer.

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Einar Berg (Norwegian) :
Den fornedrer og opphøyer.

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Einar Berg (Norwegian) :
Når jorden rystes i en veldig skaking,

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Einar Berg (Norwegian) :
når fjellene smuldres til smuler,

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Einar Berg (Norwegian) :
og blir som oppvirvlet støv,

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Einar Berg (Norwegian) :
da blir dere av tre slag:

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Einar Berg (Norwegian) :
De til høyre, hva med dem til høyre?

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Einar Berg (Norwegian) :
De til venstre, hva med dem til venstre?

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Einar Berg (Norwegian) :
Og de som ligger først i løpet? De som ligger først i løpet

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Einar Berg (Norwegian) :
– disse er det som kommer i Herrens nærhet,

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Einar Berg (Norwegian) :
i lykksalighetens haver.

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Einar Berg (Norwegian) :
En stor flokk fra tidligere tider,

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Einar Berg (Norwegian) :
men få fra de senere.

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Einar Berg (Norwegian) :
På pyntede benker hviler de

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Einar Berg (Norwegian) :
overfor hverandre,

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Einar Berg (Norwegian) :
mens evig unge gutter går rundt blant dem

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Einar Berg (Norwegian) :
med skåler og krus og beger med den klareste drikk,

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Einar Berg (Norwegian) :
som man ikke får vondt i hodet eller mister vettet av,

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Einar Berg (Norwegian) :
med slike frukter som de velger seg ut,

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Einar Berg (Norwegian) :
og kjøtt og fugl som de ønsker seg.

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Einar Berg (Norwegian) :
Og storøyde kvinner er der,

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Einar Berg (Norwegian) :
lik vel forvarte perler.

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Einar Berg (Norwegian) :
Som belønning for deres innsats.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Einar Berg (Norwegian) :
Der skal de ikke høre tomt snakk, og ingen bebreidelser,

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Einar Berg (Norwegian) :
bare ordene: «Fred, fred!»

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Einar Berg (Norwegian) :
Og de til høyre, hva med dem til høyre?

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Einar Berg (Norwegian) :
Blant tornefrie lotustrær

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Einar Berg (Norwegian) :
og tette akasier,

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Einar Berg (Norwegian) :
utstrakt skygge

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Einar Berg (Norwegian) :
og sprudlende vann,

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Einar Berg (Norwegian) :
frukt i overflod,

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Einar Berg (Norwegian) :
alltid for hånden og fri til å ta av,

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Einar Berg (Norwegian) :
på opphøyde leier.

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Einar Berg (Norwegian) :
Fullkomne har Vi skapt dem, paradisets kvinner,

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Einar Berg (Norwegian) :
som plettfrie jomfruer,

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Einar Berg (Norwegian) :
ømme og kjærlige, jevngamle

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Einar Berg (Norwegian) :
med dem til høyre,

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Einar Berg (Norwegian) :
– en stor flokk fra tidligere tider,

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Einar Berg (Norwegian) :
og en stor flokk fra de senere.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Einar Berg (Norwegian) :
Og de til venstre, hva med dem til venstre?

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Einar Berg (Norwegian) :
I het, kvelende vind og skåldende vann,

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Einar Berg (Norwegian) :
i skygge av kullsvart røyk,

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Einar Berg (Norwegian) :
som ikke svaler, og ikke er til behag.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Einar Berg (Norwegian) :
Tidligere levde de et liv i vellevnet,

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Einar Berg (Norwegian) :
og turet frem i stor synd,

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Einar Berg (Norwegian) :
og pleide å si: «Når vi er døde og blitt til støv og tørre ben, skal vi da oppstå?

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Einar Berg (Norwegian) :
Og henfarne fedre også?»

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Einar Berg (Norwegian) :
Si: «Både de første og de siste,

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Einar Berg (Norwegian) :
alle vil bli samlet, til fastsatt tid en bestemt dag.»

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Einar Berg (Norwegian) :
Da vil dere som farer vill og holder sannhet for løgn,

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Einar Berg (Norwegian) :
få spise av Zaqqum-treet.

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Einar Berg (Norwegian) :
Fylle magen av det,

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Einar Berg (Norwegian) :
og drikke kokende vann ved siden av.

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Einar Berg (Norwegian) :
Og dere vil drikke som uttørstede kameler.

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Einar Berg (Norwegian) :
Dette er deres velkomsthilsen på dommens dag!

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Einar Berg (Norwegian) :
Det er Vi som har skapt dere! Hvorfor anser dere ikke dette for sant?

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Einar Berg (Norwegian) :
Hva med sæddråpene som dere avgir!

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Einar Berg (Norwegian) :
Har dere skapt dem? Eller er Vi skaperen?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Einar Berg (Norwegian) :
Vi har fastsatt døden for dere, ingen kan foregripe Oss,

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Einar Berg (Norwegian) :
for å skifte dere ut med deres like og la dere oppstå i en skikkelse dere ikke kjenner.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Einar Berg (Norwegian) :
Dere er kjent med den første oppståen (fødsel). Hvorfor tenker dere ikke etter?

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Einar Berg (Norwegian) :
Har dere tenkt over jorden dere dyrker?

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Einar Berg (Norwegian) :
Er det dere som står bak utsæden, eller er det Vi som sår?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Einar Berg (Norwegian) :
Om Vi ville, kunne Vi gjøre den til en unyttig vekst, og dere ville utbryte:

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Einar Berg (Norwegian) :
«Vi er ruinert!»

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Einar Berg (Norwegian) :
«Vi er plyndret!»

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Einar Berg (Norwegian) :
Har dere tenkt over vannet som dere drikker?

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Einar Berg (Norwegian) :
Er det dere som sender det ned fra skyene? Eller er det Vi som sender det?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Einar Berg (Norwegian) :
Om Vi ville, kunne Vi gjøre det udrikkelig! Hvorfor er dere da ikke takknemlige?

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Einar Berg (Norwegian) :
Har dere tenkt over ilden, som dere tenner?

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Einar Berg (Norwegian) :
Har dere frembrakt dens brensel? Eller Vi?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Einar Berg (Norwegian) :
Det er Vi som har gjort dette, som en påminnelse, og til nytte for dem som er i ørkenen.

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Einar Berg (Norwegian) :
Så pris din Herre den Veldiges navn.

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Einar Berg (Norwegian) :
Nei, jeg sverger ved stjernenes nedgang,

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Einar Berg (Norwegian) :
og dette er en stor ed, om dere bare hadde visst.

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Einar Berg (Norwegian) :
Dette er en kostelig Koran

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Einar Berg (Norwegian) :
som finnes i en vel forvart Bok!

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Einar Berg (Norwegian) :
Bare de rene får røre den!

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Einar Berg (Norwegian) :
En åpenbaring fra all verdens Herre!

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Einar Berg (Norwegian) :
Skulle dere da forsmå denne forkynnelse?

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Einar Berg (Norwegian) :
Og gjøre det til en livssak å erklære den for løgn?

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Einar Berg (Norwegian) :
Når den døende har sjelen oppe i halsen,

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Einar Berg (Norwegian) :
mens dere står og ser på,

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Einar Berg (Norwegian) :
men Vi er ham nærmere enn dere, uten at dere ser det,

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Einar Berg (Norwegian) :
så, hvis dere ikke var Oss underlagt,

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Einar Berg (Norwegian) :
hvorfor bringer dere da ikke hans sjel tilbake, om dere snakker sant?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Einar Berg (Norwegian) :
Hvis han er av dem som får komme i Herrens nærhet,

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Einar Berg (Norwegian) :
en aromatisk luftning, hvile, og lykksalighetens have.

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Einar Berg (Norwegian) :
Er han av dem til høyre,

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Einar Berg (Norwegian) :
– «Fred være med deg, som er av høyre hånds flokk!»

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Einar Berg (Norwegian) :
Men er han av dem som holdt sannhet for løgn, og fór vill,

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Einar Berg (Norwegian) :
– en velkomsthilsen av kokende vann,

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Einar Berg (Norwegian) :
og helvetes brann.

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Einar Berg (Norwegian) :
Dette er den visse sannhet!

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Einar Berg (Norwegian) :
Så pris din Herre den Veldiges navn!