Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
چون واقعه بزرگ [قیامت‌] واقع شود

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در وقوع آن دروغی نیست‌

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
هم فرو دارنده‌[ی کافران‌] است و هم فرادارنده‌[ی مؤمنان‌]

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنگاه که زمین به جنبشی سخت جنبانده شود

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و کوهها سخت خرد و ریز شود

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و همچون غباری پراکنده گردد

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و شما گروههای سه‌گانه‌ای باشید

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[یکی‌] اصحاب یمین، و چه حال دارند اصحاب یمین‌

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و [دیگری‌] اصحاب شمال، و چه حال دارند اصحاب شمال‌

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و [سومین‌] سابقان که پیشتازانند

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
اینانند که مقرب‌اند

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در بهشتهای پرناز و نعمت‌

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
گروهی بسیار از پیشینیان‌

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اندکی از واپسینان‌

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بر تختهای گوهرنشان‌

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
رودرروی هم بر آنها تکیه زده‌اند

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
جاودانه جوانان بر گرد آنان می‌گردند

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
همراه با کوزه‌ها و ابریقها و جامهایی از شراب جاری‌

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که [بهشتیان‌] از آن سردرد نگیرند و بد مست نشوند

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و میوه‌هایی از آنچه بر می‌گزینند

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و گوشت مرغ از آنچه خوش دارند

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و حوریان چشم درشت‌

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که همانندان مروارید نهفته‌اند

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
این پاداش کاری است که کرده‌اند

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در آنجا [سخنان‌] بیهوده و [گزاف‌] گناه‌آلود نشنوند

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
نشنوند مگر سخنی که سلام است و سلام‌

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اصحاب یمین چه حال دارند اصحاب یمین‌

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در جوار درختان سدر بی‌خار

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و موزهای توبرتو

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سایه گسترده‌

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و آبی ریزان‌

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و میوه بسیار

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که نه پایان‌پذیر است و نه بازداشته‌

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و دوشیزگان گرامی‌

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ما ایشان را به ابداع آفریده‌ایم‌

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و دوشیزه‌شان داشته‌ایم‌

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
همسر دوست و هم سن و سال‌

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
خاص اصحاب یمین‌

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
جماعتی بسیار از پیشینیان‌

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و جماعتی بسیار از واپسینان‌

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اصحاب شمال، چه حال دارند اصحاب شمال‌

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در میان آتشباد و آب جوشند

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سایه‌ای از دوده‌

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که نه خنک است و نه خوش‌

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ایشان پیش از این نازپرورده بودند

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بر گناه بزرگ مداومت می‌کردند

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و می‌گفتند آیا چون مردیم و خاک و استخوانها[ی پوسیده‌] شدیم، آیا برانگیخته خواهیم شد؟

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و همچنین نیاکان ما؟

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بگو که پیشینیان و واپسینان‌

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
برای موعد روزی معین گرد آیند

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس شمایان ای گمراهان دروغ انگار [و اهل انکار]

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
خورندگان از درخت زقومید

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و شکم انباران از آن‌

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و بر آن آب جوش آشامندگانید

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و مانند نوشیدن شتران عطش زده می‌آشامید

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
این پیشکش ایشان در روز جزاست‌

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ما شما را آفریده‌ایم، پس چرا تصدیق نمی‌کنید؟

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا اندیشیده‌اید آنچه [از منی‌] را که [در رحمها] می‌ریزید

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما آن را آفریده‌اید یا ما آفریننده‌ایم‌

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ما در میان شما مرگ را مقدر داشته‌ایم، و ما درمانده نیستیم‌

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که همانندان شما را جانشین شما گردانیم، و شما را در هیئتی که نمی‌دانید باز آفرینیم‌

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و به راستی نشاه نخستین را شناخته‌اید، پس چرا پند نمی‌گیرید؟

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا اندیشیده‌اید در آنچه می‌کارید؟

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما آن را می‌رویانید یا ما رویاننده‌ایم؟

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
اگر خواهیم آن را خرد و ریز گردانیم و شما حسرت‌زده شوید

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[و گویید] ما غرامت دیدگانیم‌

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بلکه ما بی‌بهرگانیم‌

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا اندیشیده‌اید به آبی که می‌آشامید؟

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما آن را از ابر فرو فرستاده‌اید یا ما فرو فرستنده‌ایم؟

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
اگر خواهیم آن را شور و تلخ گردانیم پس چرا سپاس نمی‌گزارید؟

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا اندیشیده‌اید به آتشی که می‌افروزید؟

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما درختش را آفریده‌اید یا ما آفریننده‌ایم؟

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ما آن را پندآموزی ساخته‌ایم و توشه‌ای برای رهروان‌

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس به نام پروردگارت که بزرگ است تسبیح گوی‌

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سوگند می‌خورم به منزلگاههای ستارگان‌

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و آن اگر بدانید سوگندی عظیم است‌

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آن قرآنی کریم است‌

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در کتابی نهفته‌

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
جز پاکیزگان به آن دسترس ندارند

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
فرو فرستاده‌ای از سوی پروردگار جهانیان است‌

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما در کار این سخن سستی می‌ورزید؟

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سپاس روزیتان را چنان کرده‌اید که [آن را] انکار می‌کنید

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس چرا چون جان به گلوگاه رسد

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و شما در آن هنگام نظاره‌گرید

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و ما به آن [جان شما] از شما نزدیکتریم ولی شما به چشم بصیرت نمی‌نگرید

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس چرا اگر شما جزا دادنی نیستید

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
اگر راست می‌گویید چرا آن را باز نمی‌گردانید؟

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس آنگاه اگر از مقربان باشد

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
رهایش و گشایش است و بهشت پرناز و نعمت‌

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اما اگر از اصحاب یمین باشد

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس سلام بر تو باد از اصحاب یمین‌

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اما اگر از منکران گمراه باشد

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پیشکش [او] از آب‌جوشان است‌

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و ورود به جهنم‌

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
این همانا حق‌الیقین است‌

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس به نام پروردگارت که بزرگ است، تسبیح بگوی‌