Selected
Original Text
Ali Muhsin Al-Barwani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
Naapa kwa alfajiri, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Na kwa masiku kumi, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Na kwa viwili viwili na kimoja kimoja, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Na kwa usiku unapo pita, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Je! Hapana katika haya kiapo kwa mwenye akili? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Kwani hukuona jinsi Mola wako Mlezi alivyo wafanya kina A'di? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Wa Iram, wenye majumba marefu? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Ambao haukuumbwa mfano wake katika nchi? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Na Thamudi walio chonga majabali huko bondeni? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Na Firauni mwenye vigingi? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Ambao walifanya jeuri katika nchi? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Wakakithirisha humo ufisadi? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Basi Mola wako Mlezi aliwapiga mjeledi wa adhabu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Hakika Mola wako Mlezi yupo kwenye mavizio anawavizia. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Ama mtu anapo jaribiwa na Mola wake Mlezi, akamkirimu na akamneemesha, husema: Mola wangu Mlezi amenikirimu! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Na ama anapo mjaribu akampunguzia riziki yake, husema: Mola wangu Mlezi amenitia unyonge! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Sivyo hivyo! Bali nyinyi hamuwakirimu mayatima, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Wala hamhimizani kulisha masikini; - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Na mnakula urithi kwa ulaji wa pupa, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Na mnapenda mali pendo la kupita kiasi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Sivyo hivyo! Itakapo vunjwa ardhi vipande vipande, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Na akaja Mola wako Mlezi na Malaika safu safu, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Na ikaletwa Jahannamu siku hiyo, siku hiyo mtu atakumbuka! Lakini kukumbuka huko kutamfaa nini? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Atasema: Laiti ningeli jitangulizia kwa uhai wangu! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Basi siku hiyo hataadhibu yeyote namna ya kuadhibu kwake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Wala hatafunga yeyote kama kufunga kwake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Ewe nafsi iliyo tua! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Rejea kwa Mola wako Mlezi umeridhika, na umemridhisha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Basi ingia miongoni mwa waja wangu, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Na ingia katika Pepo yangu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)