Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 Bei der Morgenröte - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 und bei den zehn Nächten - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 und beim (an Zahl) Geraden und Ungeraden - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 und bei der Nacht, wenn sie vergeht! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 Hast du nicht gesehen, wie dein Herr mit den `Ad verfuhr - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 mit Iram, der Säulenreichen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 dergleichen nicht erschaffen wurde in (anderen) Ländern? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 Und den Tamud, die die Felsen im Tal aushöhlten? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 Denjenigen, die im Lande gewalttätig waren - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 und dort viel Verderbnis stifteten? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Darum ließ dein Herr die Geißel der Strafe auf sie schütten. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Wahrlich, dein Herr ist auf der Hut. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 Wenn aber der Mensch von seinem Herrn geprüft wird, indem Er ihm Wohltaten erweist und Gnaden auf ihn häuft, dann sagt er: "Mein Herr hat mich gewürdigt." - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 Wenn Er ihn aber prüft, indem Er ihm seine Versorgung verkürzt, dann sagt er: "Mein Herr hat mich erniedrigt." - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 und treibt einander nicht an, den Armen zu speisen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 Und ihr verzehrt das Erbe (anderer) ganz und gar. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 Und ihr liebt den Reichtum mit übermäßiger Liebe. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Nicht aber so wenn die Erde kurz und klein zermalmt wird - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 und dein Herr kommt und (auch) die Engel in Reihen auf Reihen (kommen) - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 und Gahannam an jenem Tage nahegebracht wird. An jenem Tage wird der Mensch bereit sein, sich mahnen zu lassen; aber was wird ihm dann das Mahnen nutzen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 Er wird sagen: "O hätte ich doch im voraus für (dieses) mein Leben Sorge getragen!" - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 An jenem Tag wird niemand so bestrafen wie Er - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 und niemand wird so festbinden wie Er. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 O du ruhige Seele! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Komm zufrieden zurück zu deinem Herrn und mit (Allahs) Wohlwollen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 so schließ' dich dem Kreis Meiner Diener an. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 Und tritt ein in Mein Paradies. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)