Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
Клянусь зарею, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
клянусь десятью ночами, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
клянусь и четом и нечетом, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
клянусь ночью на ее исходе! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Неужели (этих клятв) не достаточно для мужа разумного? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Неужели ты не думал о том, как поступил твой Господь с [народом] 'Ада? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
С народом Ирама, воздвигшим величавые строения, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
подобных которым не было создано в какой-либо стране? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
С самудитами, которые высекали в скалах ущелья свои жилища? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
С Фир'ауном могущественным? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
[С теми], которые преступали дозволенное в различных странах - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
и приумножали в них нечестие? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Тогда твой Господь обрушил на них [тяжкую] плеть наказания: - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Воистину, твой Господь - [словно] в засаде. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Человек же, когда Господь ради испытания почтит и одарит его милостями, говорит [горделиво]: "Господь мой почтил меня". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Когда же Он ради испытания ограничивает его в пропитании, тот говорит [недовольно]: "Мой Господь подверг меня унижению". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Вовсе нет! Вы сами поступаете противоправно с сиротой, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
не призываете друг друга к тому, чтобы накормить бедняка, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
присваиваете алчно [и без разбору] наследство [сирот и жен] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
и крепко любите богатство. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Но ведь следует [вести себя] не так! Когда рассыплется земля во прах, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
когда в тот день приблизят ад, тогда человек вспомнит [свои злые деяния]. Но поможет ли ему воспоминание? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Он воскликнет: "О, если бы я хоть что-то приберег [для] этой жизни моей!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
В тот день никто не карает, как карает Аллах, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
и никто не наложит таких пут, как Он. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
[В тот день праведникам будет сказано]: "О душа, обретшая покой! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Вернись к Господу своему снискавшей радость и довольство! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Войди в круг Моих рабов! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Войди в Мой рай!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)