Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 By the Dawn, - Ali Quli Qarai (English)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 by the ten nights, - Ali Quli Qarai (English)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 by the Even and the Odd, - Ali Quli Qarai (English)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 by the night when it departs! - Ali Quli Qarai (English)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Is there an oath in that for one possessing intellect? - Ali Quli Qarai (English)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 Have you not regarded how your Lord dealt with [the people of] ‘Ad, - Ali Quli Qarai (English)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 [and] Iram, [the city] of the pillars, - Ali Quli Qarai (English)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 the like of which was not created among cities, - Ali Quli Qarai (English)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 and [the people of] Thamud, who hollowed out the rocks in the valley, - Ali Quli Qarai (English)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 and Pharaoh, the impaler - Ali Quli Qarai (English)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 —those who rebelled [against Allah] in their cities - Ali Quli Qarai (English)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 and caused much corruption in them, - Ali Quli Qarai (English)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 so your Lord poured on them lashes of punishment. - Ali Quli Qarai (English)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Indeed your Lord is in ambush. - Ali Quli Qarai (English)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 As for man, whenever his Lord tests him, and grants him honour, and blesses him, he says, ‘My Lord has honoured me.’ - Ali Quli Qarai (English)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 But when He tests him and tightens for him his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me.’ - Ali Quli Qarai (English)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 No indeed! No, you do not honour the orphan, - Ali Quli Qarai (English)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 and do not urge the feeding of the needy. - Ali Quli Qarai (English)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 You eat the inheritance rapaciously, - Ali Quli Qarai (English)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 and love wealth with much fondness. - Ali Quli Qarai (English)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 No indeed! When the earth is levelled to a plain, - Ali Quli Qarai (English)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 and your Lord [’s edict] arrives with the angels in ranks, - Ali Quli Qarai (English)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 the day when hell is brought [near], man will take admonition on that day, but what will that admonition avail him? - Ali Quli Qarai (English)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 He will say, ‘Alas, had I sent ahead for my life [in the Hereafter]!’ - Ali Quli Qarai (English)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 On that day none shall punish as He punishes, - Ali Quli Qarai (English)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 and none shall bind as He binds. - Ali Quli Qarai (English)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 ‘O soul at peace! - Ali Quli Qarai (English)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Return to your Lord, pleased and pleasing! - Ali Quli Qarai (English)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 Then enter among My servants, - Ali Quli Qarai (English)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 and enter My paradise!’ - Ali Quli Qarai (English)