Selected
Original Text
Ali Quli Qarai
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
By the Dawn, - Ali Quli Qarai (English)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
by the ten nights, - Ali Quli Qarai (English)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
by the Even and the Odd, - Ali Quli Qarai (English)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
by the night when it departs! - Ali Quli Qarai (English)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Is there an oath in that for one possessing intellect? - Ali Quli Qarai (English)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Have you not regarded how your Lord dealt with [the people of] ‘Ad, - Ali Quli Qarai (English)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
[and] Iram, [the city] of the pillars, - Ali Quli Qarai (English)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
the like of which was not created among cities, - Ali Quli Qarai (English)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
and [the people of] Thamud, who hollowed out the rocks in the valley, - Ali Quli Qarai (English)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
and Pharaoh, the impaler - Ali Quli Qarai (English)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
—those who rebelled [against Allah] in their cities - Ali Quli Qarai (English)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
and caused much corruption in them, - Ali Quli Qarai (English)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
so your Lord poured on them lashes of punishment. - Ali Quli Qarai (English)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Indeed your Lord is in ambush. - Ali Quli Qarai (English)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
As for man, whenever his Lord tests him, and grants him honour, and blesses him, he says, ‘My Lord has honoured me.’ - Ali Quli Qarai (English)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
But when He tests him and tightens for him his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me.’ - Ali Quli Qarai (English)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
No indeed! No, you do not honour the orphan, - Ali Quli Qarai (English)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
and do not urge the feeding of the needy. - Ali Quli Qarai (English)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
You eat the inheritance rapaciously, - Ali Quli Qarai (English)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
and love wealth with much fondness. - Ali Quli Qarai (English)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
No indeed! When the earth is levelled to a plain, - Ali Quli Qarai (English)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
and your Lord [’s edict] arrives with the angels in ranks, - Ali Quli Qarai (English)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
the day when hell is brought [near], man will take admonition on that day, but what will that admonition avail him? - Ali Quli Qarai (English)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
He will say, ‘Alas, had I sent ahead for my life [in the Hereafter]!’ - Ali Quli Qarai (English)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
On that day none shall punish as He punishes, - Ali Quli Qarai (English)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
and none shall bind as He binds. - Ali Quli Qarai (English)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
‘O soul at peace! - Ali Quli Qarai (English)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Return to your Lord, pleased and pleasing! - Ali Quli Qarai (English)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Then enter among My servants, - Ali Quli Qarai (English)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
and enter My paradise!’ - Ali Quli Qarai (English)