Selected
Original Text
Muhiuddin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
শপথ ফজরের, - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার, - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
যা জোড় ও যা বিজোড় - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন, - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন, - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে? - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম! - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
হে প্রশান্ত মন, - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও। - Muhiuddin Khan (Bangla)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর। - Muhiuddin Khan (Bangla)