Selected

Original Text
Suleyman Ates

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 Andolsun fecre (tan yeri ağarmasına), - Suleyman Ates (Turkish)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 On geceye, - Suleyman Ates (Turkish)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 Çift'e ve tek'e, - Suleyman Ates (Turkish)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 Gitmekte olan geceye. - Suleyman Ates (Turkish)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Bu( anıla)n (şeyler)de akıl sahibi için bir yemin var, değil mi? (İşte bunlara andolsun ki kafirler mutlaka azaba uğrayacaklardır!) - Suleyman Ates (Turkish)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 Görmedin mi Rabbin ne yaptı 'Ad(kavmin)e? - Suleyman Ates (Turkish)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 Sütunlu İrem'e? - Suleyman Ates (Turkish)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 Ki ülkeler arasında onun eşi yaratılmamıştı. - Suleyman Ates (Turkish)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 Vadi('l-Kura)da kayaları oya(rak evler yapa)n Semud(kavmin)e? - Suleyman Ates (Turkish)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 Ve kazıklar sahibi Fir'avn'a? - Suleyman Ates (Turkish)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 Bunlar ülkelerde azmışlardı. - Suleyman Ates (Turkish)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 Oralarda çok kötülük etmişlerdi. - Suleyman Ates (Turkish)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Bu yüzden Rabbin onların üzerine azab kırbacını çarptı. - Suleyman Ates (Turkish)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Elbette Rabbin gözetleme yerindedir (her an kullarının fiillerini gözetlemektedir). - Suleyman Ates (Turkish)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 Fakat insan öyledir; Rabbi ne zaman kendisini sınayıp ona ikramda bulunur, ona ni'met verirse: "Rabbim bana ikram etti" der. - Suleyman Ates (Turkish)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 Ama Rabbi onu sınayıp rızkını daraltırsa: "Rabbim beni alçalttı (perişan etti)" der. - Suleyman Ates (Turkish)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Hayır, doğrusu siz (Allah'tan ikram bekliyorsunuz ama kendiniz) yetime ikram etmiyorsunuz. - Suleyman Ates (Turkish)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 Yoksula yedirmeğe teşvik etmiyorsunuz. - Suleyman Ates (Turkish)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 Mirası hırsla yutuyorsunuz. - Suleyman Ates (Turkish)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 Malı pek çok seviyorsunuz. - Suleyman Ates (Turkish)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Hayır, yer birbiri ardınca sarsılıp dümdüz edildiği zaman, - Suleyman Ates (Turkish)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 Melekler sıra sıra dizili durumda Rabbin geldiği zaman. - Suleyman Ates (Turkish)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 Ve cehennem de getirildiği zaman. İşte o gün insan anlar, ama artık anlamanın kendisine ne yararı var? - Suleyman Ates (Turkish)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 (O zaman insan): "Ah, keşke ben bu hayatım için (iyi işler yapıp) gönderseydim!" der. - Suleyman Ates (Turkish)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 O gün O'nun yapacağı azabı kimse yapamaz. - Suleyman Ates (Turkish)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 Ve O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz! - Suleyman Ates (Turkish)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 Ey huzura eren nefis! - Suleyman Ates (Turkish)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Razı edici ve razı edilmiş olarak Rabbine dön! - Suleyman Ates (Turkish)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 (İyi) Kullarım arasına gir! - Suleyman Ates (Turkish)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 Cennetime gir! - Suleyman Ates (Turkish)