Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
VID gryningsljuset - Knut Bernström (Swedish)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
och vid de tio nätterna! - Knut Bernström (Swedish)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Vid det jämna talet och det udda! - Knut Bernström (Swedish)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Vid natten, när den viker! - Knut Bernström (Swedish)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Räcker inte denna försäkran för [att övertyga] den som är begåvad med insikt och förstånd? - Knut Bernström (Swedish)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
HAR DU inte sett hur din Herre gick till väga mot [stammen] Aad? - Knut Bernström (Swedish)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Och mot Iram, [de tusen] pelarnas [stad], - Knut Bernström (Swedish)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
vars like aldrig har återskapats på jorden - Knut Bernström (Swedish)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Och mot thamudenerna, som högg ut [sina bostäder] i dalens klippväggar - Knut Bernström (Swedish)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Och mot [de oräkneliga] tältmasternas Farao? - Knut Bernström (Swedish)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
[Alla] gick de för långt i sitt trots på jorden, - Knut Bernström (Swedish)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
och de störde ordningen och spred överallt sedefördärv, - Knut Bernström (Swedish)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
och därför lät din Herre straffets piska vina över dem. - Knut Bernström (Swedish)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Din Herre förtröttas sannerligen [inte] i Sin vaksamhet! - Knut Bernström (Swedish)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
MEN vad människan beträffar säger hon, var gång hennes Herre för att pröva henne låter henne nå ära och välstånd: "Min Herre har hedrat mig [på grund av mina förtjänster]." - Knut Bernström (Swedish)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Men då Han prövar henne genom att ge henne knappare utkomst, säger hon: "Min Herre skämmer ut mig." - Knut Bernström (Swedish)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Nej, men [se på er själva]! Mot de faderlösa visar ni ingen givmildhet, - Knut Bernström (Swedish)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
och ni uppmanar inte varandra att ge den nödställde att äta, - Knut Bernström (Swedish)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
och ni slukar [andras] arv med glupande aptit. - Knut Bernström (Swedish)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Och er kärlek till pengar känner inga gränser! - Knut Bernström (Swedish)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Nej [tag er i akt]! När jordskorpan smulas sönder i stöt efter stöt, - Knut Bernström (Swedish)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
och din Herre visar sig med änglarna i slutna led, - Knut Bernström (Swedish)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
och helvetet görs [synligt], den Dagen skall människan minnas [Våra varningar] - men vad hjälper det henne då att hon minns - Knut Bernström (Swedish)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
[Då] kommer hon att säga: "Om jag ändå hade tänkt på [att med goda handlingar] förbereda mig för mitt liv [i evigheten]!" - Knut Bernström (Swedish)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Ingen straffar så hårt som Han den Dagen skall straffa, - Knut Bernström (Swedish)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
och ingen kan fängsla med sådana bojor som Han. - Knut Bernström (Swedish)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
[Då säger Gud till den rättfärdige:] "Du själ, som har kommit till ro! - Knut Bernström (Swedish)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Vänd tillbaka till din Herre, tillfredsställd [med Hans gåvor och] omsluten av Hans välbehag! - Knut Bernström (Swedish)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Stig in med skaran av Mina tjänare! - Knut Bernström (Swedish)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Stig in i Mitt paradis!" - Knut Bernström (Swedish)