Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 VID gryningsljuset - Knut Bernström (Swedish)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 och vid de tio nätterna! - Knut Bernström (Swedish)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 Vid det jämna talet och det udda! - Knut Bernström (Swedish)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 Vid natten, när den viker! - Knut Bernström (Swedish)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Räcker inte denna försäkran för [att övertyga] den som är begåvad med insikt och förstånd? - Knut Bernström (Swedish)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 HAR DU inte sett hur din Herre gick till väga mot [stammen] Aad? - Knut Bernström (Swedish)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 Och mot Iram, [de tusen] pelarnas [stad], - Knut Bernström (Swedish)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 vars like aldrig har återskapats på jorden - Knut Bernström (Swedish)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 Och mot thamudenerna, som högg ut [sina bostäder] i dalens klippväggar - Knut Bernström (Swedish)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 Och mot [de oräkneliga] tältmasternas Farao? - Knut Bernström (Swedish)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 [Alla] gick de för långt i sitt trots på jorden, - Knut Bernström (Swedish)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 och de störde ordningen och spred överallt sedefördärv, - Knut Bernström (Swedish)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 och därför lät din Herre straffets piska vina över dem. - Knut Bernström (Swedish)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Din Herre förtröttas sannerligen [inte] i Sin vaksamhet! - Knut Bernström (Swedish)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 MEN vad människan beträffar säger hon, var gång hennes Herre för att pröva henne låter henne nå ära och välstånd: "Min Herre har hedrat mig [på grund av mina förtjänster]." - Knut Bernström (Swedish)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 Men då Han prövar henne genom att ge henne knappare utkomst, säger hon: "Min Herre skämmer ut mig." - Knut Bernström (Swedish)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Nej, men [se på er själva]! Mot de faderlösa visar ni ingen givmildhet, - Knut Bernström (Swedish)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 och ni uppmanar inte varandra att ge den nödställde att äta, - Knut Bernström (Swedish)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 och ni slukar [andras] arv med glupande aptit. - Knut Bernström (Swedish)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 Och er kärlek till pengar känner inga gränser! - Knut Bernström (Swedish)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Nej [tag er i akt]! När jordskorpan smulas sönder i stöt efter stöt, - Knut Bernström (Swedish)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 och din Herre visar sig med änglarna i slutna led, - Knut Bernström (Swedish)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 och helvetet görs [synligt], den Dagen skall människan minnas [Våra varningar] - men vad hjälper det henne då att hon minns - Knut Bernström (Swedish)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 [Då] kommer hon att säga: "Om jag ändå hade tänkt på [att med goda handlingar] förbereda mig för mitt liv [i evigheten]!" - Knut Bernström (Swedish)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 Ingen straffar så hårt som Han den Dagen skall straffa, - Knut Bernström (Swedish)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 och ingen kan fängsla med sådana bojor som Han. - Knut Bernström (Swedish)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 [Då säger Gud till den rättfärdige:] "Du själ, som har kommit till ro! - Knut Bernström (Swedish)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Vänd tillbaka till din Herre, tillfredsställd [med Hans gåvor och] omsluten av Hans välbehag! - Knut Bernström (Swedish)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 Stig in med skaran av Mina tjänare! - Knut Bernström (Swedish)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 Stig in i Mitt paradis!" - Knut Bernström (Swedish)