Selected
Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
Клянусь зарею, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
и десятью ночами, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
и четом и нечетом, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
и ночью, когда она движется! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Разве в этом - не клятва рассудительного? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Разве ты не видел, как поступил твой Господь с Адом, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Ирамом, обладателем колонн, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
подобного которому не было создано в странах, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
и самудитами, которые пробивали скалы в долине, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
и с Фирауном, обладателем кольев, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
которые творили нечестие в странах - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
и умножали там порчу? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Пролил на них Господь твой бич наказания. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Ведь Господь твой - в засаде. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
А человек, когда испытает его Господь, почтит и облагодетельствует, тогда он говорит: "Господь мой почтил меня!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
А когда Он испытает его и определит ему пропитание, то он говорит: "Господь мой унизил меня!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Так нет! Вы сами не почитаете сироту, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
не поощряете покормить бедняка, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
пожираете наследство едой настойчивой, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
любите богатство любовью упорной. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Так нет! Когда будут распростерта земля плоско, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
и придет твой Господь и ангелы рядами, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
и приведут тогда геенну - в тот день вспомнит человек, но к чему ему воспоминание? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Он говорит: "Если бы я уготовал вперед для моей жизни?" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
И в тот день никто не накажет его наказанием - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
и никто не завяжет его оковами. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
О ты, душа упокоившаяся! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Вернись к твоему Господу довольной и снискавшей довольство! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Войди с Моими рабами. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Войди в Мой рай! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)