Selected

Original Text
Naser Makarem Shirazi

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
به سپیده دم سوگند،

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و به شبهای دهگانه،

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و به زوج و فرد،

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و به شب، هنگامی که (به سوی روشنایی روز) حرکت می‌کند سوگند (که پروردگارت در کمین ظالمان است)!

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آیا در آنچه گفته شد، سوگند مهمّی برای صاحبان خرد نیست؟!

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آیا ندیدی پروردگارت با قوم «عاد» چه کرد؟!

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و با آن شهر «اِرَم» باعظمت،

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
همان شهری که مانندش در شهرها آفریده نشده بود!

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و قوم «ثمود» که صخره‌های عظیم را از (کنار) درّه می‌بریدند (و از آن خانه و کاخ می‌ساختند)!

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و فرعونی که قدرتمند و شکنجه‌گر بود،

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
همان اقوامی که در شهرها طغیان کردند،

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
به همین سبب خداوند تازیانه عذاب را بر آنان فرو ریخت!

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
به یقین پروردگار تو در کمینگاه (ستمگران) است!

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
امّا انسان هنگامی که پروردگارش او را برای آزمایش، اکرام می‌کند و نعمت می‌بخشد (مغرور می‌شود و) می‌گوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است!»

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و امّا هنگامی که برای امتحان، روزیش را بر او تنگ می‌گیرد (مأیوس می‌شود و) می‌گوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است!»

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنان نیست که شما می‌پندارید؛ شما یتیمان را گرامی نمی‌دارید،

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و یکدیگر را بر اطعام مستمندان تشویق نمی‌کنید،

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و میراث را (از راه مشروع و نامشروع) جمع کرده می‌خورید،

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و مال و ثروت را بسیار دوست دارید (و بخاطر آن گناهان زیادی مرتکب می‌شوید)!

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنان نیست که آنها می‌پندارند! در آن هنگام که زمین سخت در هم کوبیده شود،

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و فرمان پروردگارت فرا رسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند،

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و در آن روز جهنم را حاضر می‌کنند؛ (آری) در آن روز انسان متذکّر می‌شود؛ امّا این تذکّر چه سودی برای او دارد؟!

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
می‌گوید: «ای کاش برای (این) زندگیم چیزی از پیش فرستاده بودم!»

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در آن روز هیچ کس همانند او [= خدا] عذاب نمی‌کند،

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و هیچ کس همچون او کسی را به بند نمی‌کشد!

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تو ای روح آرام‌یافته!

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
به سوی پروردگارت بازگرد در حالی که هم تو از او خشنودی و هم او از تو خشنود است،

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
پس در سلک بندگانم درآی،

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و در بهشتم وارد شو!