Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 By the break of Day - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 By the Nights twice five; - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 By the even and odd (contrasted); - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 And by the Night when it passeth away;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 Of the (city of) Iram, with lofty pillars, - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 The like of which were not produced in (all) the land? - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 And with Pharaoh, lord of stakes? - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 (All) these transgressed beyond bounds in the lands, - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 And heaped therein mischief (on mischief). - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Nay, nay! but ye honour not the orphans! - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 Nor do ye encourage one another to feed the poor!- - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 And ye devour inheritance - all with greed, - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 And ye love wealth with inordinate love! - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Nay! When the earth is pounded to powder, - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!" - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 And His bonds will be such as none (other) can bind. - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 "Enter thou, then, among My devotees! - Abdullah Yusuf Ali (English)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 "Yea, enter thou My Heaven! - Abdullah Yusuf Ali (English)