Selected
Original Text
Wahiduddin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
By the Dawn, - Wahiduddin Khan (English)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
by the Ten Nights, - Wahiduddin Khan (English)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
by the even and the odd, - Wahiduddin Khan (English)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
and by the passing night, - Wahiduddin Khan (English)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
is there not in this strong evidence for a man of sense? - Wahiduddin Khan (English)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Have you not heard of how your Lord dealt with the tribe of 'Ad, - Wahiduddin Khan (English)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
the people of Iram, the city of many pillars, - Wahiduddin Khan (English)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
the like of which has never been created in the land, - Wahiduddin Khan (English)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
and with the Thamud, who cut out [huge] rocks in the valley, - Wahiduddin Khan (English)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
and with Pharaoh of the stakes? - Wahiduddin Khan (English)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
All of them committed excesses in their lands, - Wahiduddin Khan (English)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
and caused much corruption in them: - Wahiduddin Khan (English)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
so your Lord unleashed on them the scourge of punishment: - Wahiduddin Khan (English)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
for, indeed, your Sustainer is ever on the watch! - Wahiduddin Khan (English)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, "My Lord has honoured me," - Wahiduddin Khan (English)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
but when He tests him by straitening his means of livelihood, he says, "My Lord has disgraced me." - Wahiduddin Khan (English)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
No indeed, but you show no kindness to the orphan, - Wahiduddin Khan (English)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
nor do you urge one another to feed the poor, - Wahiduddin Khan (English)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
and you greedily devour the inheritance of the weak, - Wahiduddin Khan (English)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
and you have a love of wealth which can never be satisfied. - Wahiduddin Khan (English)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
No indeed! When the earth is crushed and ground to dust, - Wahiduddin Khan (English)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
when your Lord comes down with the angels, rank upon rank, - Wahiduddin Khan (English)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him? - Wahiduddin Khan (English)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
He will say, "Oh, would that I had provided beforehand for my life!" - Wahiduddin Khan (English)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
On that Day no one will punish as He punishes, - Wahiduddin Khan (English)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
and none can bind with bonds like His! - Wahiduddin Khan (English)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
[But to the righteous, God will say], "O soul at peace, - Wahiduddin Khan (English)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
return to your Lord, well-pleased, well-pleasing. - Wahiduddin Khan (English)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Join My servants. - Wahiduddin Khan (English)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Enter My Paradise." - Wahiduddin Khan (English)