Selected

Original Text
Farooq Khan and Ahmed

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 साक्षी है उषाकाल, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 साक्षी है दस रातें, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 साक्षी है युग्म और अयुग्म, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 साक्षी है रात जब वह विदा हो रही हो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 क्या इसमें बुद्धिमान के लिए बड़ी गवाही है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 क्या तुमने देखा नहीं कि तुम्हारे रब ने क्या किया आद के साथ, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 स्तम्भों वाले 'इरम' के साथ? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 वे ऐसे थे जिनके सदृश बस्तियों में पैदा नहीं हुए - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 और समूद के साथ, जिन्होंने घाटी में चट्टाने तराशी थी, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 और मेखोवाले फ़िरऔन के साथ? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 वे लोग कि जिन्होंने देशो में सरकशी की, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 और उनमें बहुत बिगाड़ पैदा किया - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 अततः तुम्हारे रब ने उनपर यातना का कोड़ा बरसा दिया - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 निस्संदेह तुम्हारा रब घात में रहता है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 किन्तु मनुष्य का हाल यह है कि जब उसका रब इस प्रकार उसकी परीक्षा करता है कि उसे प्रतिष्ठा और नेमत प्रदान करता है, तो वह कहता है, "मेरे रब ने मुझे प्रतिष्ठित किया।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 किन्तु जब कभी वह उसकी परीक्षा इस प्रकार करता है कि उसकी रोज़ी नपी-तुली कर देता है, तो वह कहता है, "मेरे रब ने मेरा अपमान किया।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 कदापि नहीं, बल्कि तुम अनाथ का सम्मान नहीं करते, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 और न मुहताज को खिलान पर एक-दूसरे को उभारते हो, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 और सारी मीरास समेटकर खा जाते हो, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 और धन से उत्कट प्रेम रखते हो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 कुछ नहीं, जब धरती कूट-कूटकर चुर्ण-विचुर्ण कर दी जाएगी, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 और तुम्हारा रब और फ़रिश्ता (बन्दों की) एक-एक पंक्ति के पास आएगा, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 और जहन्नम को उस दिन लाया जाएगा, उस दिन मनुष्य चेतेगा, किन्तु कहाँ है उसके लिए लाभप्रद उस समय का चेतना? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 वह कहेगा, "ऐ काश! मैंने अपने जीवन के लिए कुछ करके आगे भेजा होता।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 फिर उस दिन कोई नहीं जो उसकी जैसी यातना दे, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 और कोई नहीं जो उसकी जकड़बन्द की तरह बाँधे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 "ऐ संतुष्ट आत्मा! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 लौट अपने रब की ओर, इस तरह कि तू उससे राज़ी है वह तुझसे राज़ी है। अतः मेरे बन्दों में सम्मिलित हो जा। - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 अतः मेरे बन्दों में सम्मिलित हो जा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 और प्रवेश कर मेरी जन्नत में।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)