Selected
Original Text
Japanese
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
暁において, - Japanese (Japanese)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
10夜において, - Japanese (Japanese)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
偶数と奇数において, - Japanese (Japanese)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
去り行く夜において(誓う)。 - Japanese (Japanese)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
本当にこの中には,分別ある者への誓いがあるではないか。 - Japanese (Japanese)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
あなたはアッラーが,如何にアード(の民)を処分されたかを考えないのか, - Japanese (Japanese)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
円柱の並び立つイラム(の都)のことを, - Japanese (Japanese)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
これに類するものは,その国において造られたことはなかったではないか。 - Japanese (Japanese)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
また谷間の岩に彫り込んだサムード(の民)や, - Japanese (Japanese)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
杭のぬしフィルアゥン(のことを考えないのか)。 - Japanese (Japanese)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
これらは(凡て),その国において法を越えた者たちで, - Japanese (Japanese)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
その地に邪悪を増長させた。 - Japanese (Japanese)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
それであなたの主は,懲罰の鞭をかれらに浴びせかけられた。 - Japanese (Japanese)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
本当にあなたの主は監視の塔におられる。 - Japanese (Japanese)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
さて人間は主が御試みのため,寛大にされ恵みを授けられると,かれは,「主は,わたしに寛大であられます。」と言う。 - Japanese (Japanese)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
だがかれを試み,御恵みを減らされる時は,「主はわたしを,軽視なさいます。」と言う。 - Japanese (Japanese)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
断じていけない。いや,あなたがたは孤児を大切にしない。 - Japanese (Japanese)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
また貧者を養うために,互いに励まさない。 - Japanese (Japanese)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
しかも遺産を取り上げ,強欲を欲しい尽にする。 - Japanese (Japanese)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
またあなたがたは,法外な愛で財産を愛する。 - Japanese (Japanese)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
断じていけない。大地が粉々に砕かれる時, - Japanese (Japanese)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
主は,列また列の天使(を従え),来臨なされる。 - Japanese (Japanese)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
また地獄は,その日(目の当たりに)運ばれ,その日人間は反省するであろう。だが反省したとて,どうしてかれのためになろうか。 - Japanese (Japanese)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
かれは,「ああ,わたしの(将来の)生命のために,(善行を)貯えていたならば。」と言う。 - Japanese (Japanese)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
それでその日,誰もなし得ない程の懲罰を加えられ, - Japanese (Japanese)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
また誰も拘束し得ない程に束縛なされる。 - Japanese (Japanese)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
(善行を積んだ魂に言われるであろう。)おお,安心,大悟している魂よ, - Japanese (Japanese)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
あなたの主に返れ,歓喜し御満悦にあずかって。 - Japanese (Japanese)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
あなたは,わがしもべの中に入れ。 - Japanese (Japanese)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
あなたは,わが楽園に入れ。 - Japanese (Japanese)