Selected

Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 And olsun dan yerinə; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 And olsun on gecəyə (zülhiccə ayının birinci, yaxud ramazan ayının sonuncu on gecəsinə); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 And olsun cütə və təkə (tək olan xaliqə, erkək və dişi olmaqla cüt olan məxluqata; cüt olan hər şeyə, yaxud Qurban bayramına və yaxud Ərəfə gününə); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 And olsun keçib getməkdə olan gecəyə (ki, qiyamət haqdır və siz kafirlər qiyamət günü dirilib əməllərinizin cəzasını layiqincə alacaqsınız)! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Məgər bunlarda (qiyamətin haq olması barədə) ağıl sahibi üçün and yoxmudur?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 (Ya Peyğəmbər!) məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi Ada (Hud peyğəmbərin Ad qövmünə)?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 Sütunlar sahibi (və ya: sütun kimi uca boylu) İrəmə (İrəm camaatına)?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 (Elə bir qövm ki) məmləkətlər (əhli) arasında onun kimisi yaradılmamışdı. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 (Məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi) vadidə qayaları olan Səmuda (Səmud qövmünə)?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 Eləcə də saysız-hesabsız ordular sahibi Fir’ona?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 O kəslər ki, məmləkətlərdə tüğyan edir, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 Oralarda çoxlu fitnə-fəsad törədirlər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Nəhayət, Rəbbin onlara əzab qamçısı endirdi. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Şübhəsiz ki, Rəbbin (bəndələrinin bütün əməllərini) baxıb görür. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 İnsana gəldikdə, nə zaman Rəbbin onu imtahana çəkib ehtiram etsə, ona bir ne’mət versə, o: “Rəbbim mənə ehtiram göstərdi!” –deyər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 Amma nə zaman (Rəbbin) onu imtahana çəkib ruzisini əskiltsə: “Rəbbim məni alçaltdı (mənə xor baxdı)!” – söyləyər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Xeyr! (Belə deməyin). Doğrusu, siz özünüz yetimə hörmət etmirsiniz (yetimin haqqını vermirsiniz). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 Bir-birinizi yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirmirsiniz. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 Mirası (halal-haramına) varmadan yeyirsiniz (qadınların, uşaqların paylarını vermirsiniz). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 Mal-dövləti isə lap çox sevirsiniz. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 Rəbbinin əmri gəlib mələklər səf-səf duracağı - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 Və Cəhənnəmin (məhşər meydanına) gətiriləcəyi gün – məhz o gün insan (öz günahlarını) xatırlayacaqdır. Lakin bu xatırlamağın ona nə faydası?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 O: “Kaş ki, mən əvvəlcədən (axirət) həyatım üçün (yaxşı əməllər) edəydim!” – deyəcəkdir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 O gün (Allahın) etdiyi əzabı heç kəs edə bilməz! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 (Günahkarları) heç kəs Onun kimi zəncirləyə bilməz! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 (Qiyamət günü Allah-təala mö’min kimsəyə belə buyuracaqdır:) “Ey (öz imanından, əməlindən və Allahın və’dindən) xatircəm olan kəs! (Və ya: “Ey arxayın nəfs!”) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Dön Rəbbinə, sən Ondan razı olaraq, O da səndən! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 (Əməlisaleh) bəndələrimin zümrəsinə daxil ol! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 (Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!” - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)