Selected
Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
And olsun dan yerinə; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
And olsun on gecəyə (zülhiccə ayının birinci, yaxud ramazan ayının sonuncu on gecəsinə); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
And olsun cütə və təkə (tək olan xaliqə, erkək və dişi olmaqla cüt olan məxluqata; cüt olan hər şeyə, yaxud Qurban bayramına və yaxud Ərəfə gününə); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
And olsun keçib getməkdə olan gecəyə (ki, qiyamət haqdır və siz kafirlər qiyamət günü dirilib əməllərinizin cəzasını layiqincə alacaqsınız)! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Məgər bunlarda (qiyamətin haq olması barədə) ağıl sahibi üçün and yoxmudur?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
(Ya Peyğəmbər!) məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi Ada (Hud peyğəmbərin Ad qövmünə)?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Sütunlar sahibi (və ya: sütun kimi uca boylu) İrəmə (İrəm camaatına)?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
(Elə bir qövm ki) məmləkətlər (əhli) arasında onun kimisi yaradılmamışdı. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
(Məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi) vadidə qayaları olan Səmuda (Səmud qövmünə)?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Eləcə də saysız-hesabsız ordular sahibi Fir’ona?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
O kəslər ki, məmləkətlərdə tüğyan edir, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Oralarda çoxlu fitnə-fəsad törədirlər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Nəhayət, Rəbbin onlara əzab qamçısı endirdi. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Şübhəsiz ki, Rəbbin (bəndələrinin bütün əməllərini) baxıb görür. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
İnsana gəldikdə, nə zaman Rəbbin onu imtahana çəkib ehtiram etsə, ona bir ne’mət versə, o: “Rəbbim mənə ehtiram göstərdi!” –deyər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Amma nə zaman (Rəbbin) onu imtahana çəkib ruzisini əskiltsə: “Rəbbim məni alçaltdı (mənə xor baxdı)!” – söyləyər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Xeyr! (Belə deməyin). Doğrusu, siz özünüz yetimə hörmət etmirsiniz (yetimin haqqını vermirsiniz). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Bir-birinizi yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirmirsiniz. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Mirası (halal-haramına) varmadan yeyirsiniz (qadınların, uşaqların paylarını vermirsiniz). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Mal-dövləti isə lap çox sevirsiniz. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Rəbbinin əmri gəlib mələklər səf-səf duracağı - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Və Cəhənnəmin (məhşər meydanına) gətiriləcəyi gün – məhz o gün insan (öz günahlarını) xatırlayacaqdır. Lakin bu xatırlamağın ona nə faydası?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
O: “Kaş ki, mən əvvəlcədən (axirət) həyatım üçün (yaxşı əməllər) edəydim!” – deyəcəkdir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
O gün (Allahın) etdiyi əzabı heç kəs edə bilməz! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
(Günahkarları) heç kəs Onun kimi zəncirləyə bilməz! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
(Qiyamət günü Allah-təala mö’min kimsəyə belə buyuracaqdır:) “Ey (öz imanından, əməlindən və Allahın və’dindən) xatircəm olan kəs! (Və ya: “Ey arxayın nəfs!”) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Dön Rəbbinə, sən Ondan razı olaraq, O da səndən! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
(Əməlisaleh) bəndələrimin zümrəsinə daxil ol! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!” - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)