Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
سوگند به سپیدهدم! - Mohsen Gharaati (Persian)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
سوگند به شبهای دهگانه! - Mohsen Gharaati (Persian)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
سوگند به زوج و فرد! - Mohsen Gharaati (Persian)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
به شب سوگند آنگاه که سپری شود! - Mohsen Gharaati (Persian)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
آیا در این [سوگندها]، برای خردمند، سوگندی مهم نیست؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
آیا ندیدی که پروردگارت با قوم عاد چه کرد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
[ساکنان شهر] ارم، که دارای قصرهای بلند و بناهای ستوندار بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
[بناهایی] که مانندش در دیگر شهرها ساخته نشده بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
و با قوم ثمود که در وادی [میان عمّان و حضْرموت]، تختهسنگها را [برای ساختن خانه] میبریدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
و [با] فرعون قدرتمند و دارای میخها؟ [که به چهار میخ میکشید و شکنجه میکرد.] - Mohsen Gharaati (Persian)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
آنها که در شهرها طغیان کردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
و در آن، فساد و تباهی افزودند. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
پس پروردگارت تازیانهی عذاب بر آنان فرود آورد. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
همانا پروردگارت در کمینگاه است. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
امّا انسان، هرگاه پروردگارش او را بیازماید و گرامیش دارد و نعمتش دهد، میگوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است.» - Mohsen Gharaati (Persian)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
ولی هرگاه او را بیازماید و روزی او را تنگ سازد، میگوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است.» - Mohsen Gharaati (Persian)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
چنین نیست! بلکه [خواری شما برای این است که] یتیم را گرامی نمیدارید. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
و یکدیگر را بر غذا دادن به بینوا تشویق نمیکنید. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
و میراث را [حقّ و ناحقّ] یکجا میخورید. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
و مال را بسیار دوست دارید. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
چنین نیست [که میپندارید، بلکه] آنگاه که زمین به شدّت در هم کوبیده شود. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
و [فرمان] پروردگارت فرارسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند، - Mohsen Gharaati (Persian)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
در آن روز دوزخ را بیاورند. آن روز انسان یادآور شود؛ ولی این یادآوری چه سودی برایش دارد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
میگوید: «ای کاش برای زندگی [امروز توشهای] از پیش فرستاده بودم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
پس در آن روز [عذاب خدا چنان است که] هیچکس [دشمن خود را] مانند آن عذاب نکند. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
و هیچکس چون به بند کشیدن او، در بند نکشد. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
هان ای جان آرام یافته! - Mohsen Gharaati (Persian)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
به سوی پروردگارت بازگرد، که تو از او خشنود و او از تو راضی است. - Mohsen Gharaati (Persian)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
پس در میان بندگان من در آی! - Mohsen Gharaati (Persian)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
و به بهشت من وارد شو! - Mohsen Gharaati (Persian)