Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 سوگند به سپیده‌دم! - Mohsen Gharaati (Persian)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 سوگند به شب‌های ده‌گانه! - Mohsen Gharaati (Persian)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 سوگند به زوج و فرد! - Mohsen Gharaati (Persian)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 به شب سوگند آن‌گاه که سپری شود! - Mohsen Gharaati (Persian)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 آیا در این [سوگندها]، برای خردمند، سوگندی مهم نیست؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 آیا ندیدی که پروردگارت با قوم عاد چه کرد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 [ساکنان شهر] ارم، که دارای قصرهای بلند و بناهای ستون‌دار بود. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 [بناهایی] که مانندش در دیگر شهرها ساخته نشده بود. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 و با قوم ثمود که در وادی [میان عمّان و حضْرموت]، تخته‌سنگ‌ها را [برای ساختن خانه] می‌بریدند. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 و [با] فرعون قدرتمند و دارای میخ‌ها؟ [که به چهار میخ می‌کشید و شکنجه می‌کرد.] - Mohsen Gharaati (Persian)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 آنها که در شهرها طغیان کردند. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 و در آن، فساد و تباهی افزودند. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 پس پروردگارت تازیانه‌ی عذاب بر آنان فرود آورد. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 همانا پروردگارت در کمین‌گاه است. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 امّا انسان، هرگاه پروردگارش او را بیازماید و گرامیش دارد و نعمتش دهد، می‌گوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است.» - Mohsen Gharaati (Persian)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 ولی هرگاه او را بیازماید و روزی او را تنگ سازد، می‌گوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است.» - Mohsen Gharaati (Persian)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 چنین نیست! بلکه [خواری شما برای این است که‌] یتیم را گرامی نمی‌دارید. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 و یکدیگر را بر غذا دادن به بینوا تشویق نمی‌کنید. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 و میراث را [حقّ و ناحقّ] یک‌جا می‌خورید. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 و مال را بسیار دوست دارید. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 چنین نیست [که می‌پندارید، بلکه] آن‌گاه که زمین به شدّت در هم کوبیده شود. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 و [فرمان‌] پروردگارت فرارسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند، - Mohsen Gharaati (Persian)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 در آن روز دوزخ را بیاورند. آن روز انسان یادآور شود؛ ولی این یادآوری چه سودی برایش دارد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 می‌گوید: «ای کاش برای زندگی [امروز توشه‌ای] از پیش فرستاده بودم.» - Mohsen Gharaati (Persian)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 پس در آن روز [عذاب خدا چنان است که] هیچ‌کس [دشمن خود را] مانند آن عذاب نکند. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 و هیچ‌کس چون به بند کشیدن او، در بند نکشد. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 هان ای جان آرام یافته! - Mohsen Gharaati (Persian)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 به سوی پروردگارت بازگرد، که تو از او خشنود و او از تو راضی است. - Mohsen Gharaati (Persian)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 پس در میان بندگان من در آی! - Mohsen Gharaati (Persian)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 و به بهشت من وارد شو! - Mohsen Gharaati (Persian)