Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
Ved morgengryet! - Einar Berg (Norwegian)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Ved ti netter! - Einar Berg (Norwegian)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Ved det like og det ulike! - Einar Berg (Norwegian)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Ved natten når den svinner hen! - Einar Berg (Norwegian)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Er det ikke i dette en ed for den som har innsikt? - Einar Berg (Norwegian)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Du har vel sett hva Herren gjorde med folket Ad? - Einar Berg (Norwegian)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Med det søylerike Iram, - Einar Berg (Norwegian)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
hvis like ikke er skapt i verden? - Einar Berg (Norwegian)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Og med folket Thamod, som hugget seg inn i fjellsiden i dalen? - Einar Berg (Norwegian)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Og Farao, han med pyramidene? - Einar Berg (Norwegian)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
De som vandret i overmot på jorden, - Einar Berg (Norwegian)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
og spredte ufred og fordervelse? - Einar Berg (Norwegian)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Men Herren lot tuktens svepe ramme dem! - Einar Berg (Norwegian)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Herren er på vakt! - Einar Berg (Norwegian)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Når Herren setter mennesket på prøve ved ære og velstand, sier det: «Herren har hedret meg!» - Einar Berg (Norwegian)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Men hvis Han setter det på prøve ved å utmåle knapt hans levemåte, så sier det: «Herren ringeakter meg!» - Einar Berg (Norwegian)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Nei, sannelig, men dere hedrer ikke den faderløse - Einar Berg (Norwegian)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
og ansporer ikke til å gi den fattige mat, - Einar Berg (Norwegian)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
dere sluker grådig hans lille arv. - Einar Berg (Norwegian)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Dere elsker rikdom over all måte. - Einar Berg (Norwegian)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Nei, sannelig! Når jorden jevnes til støv, - Einar Berg (Norwegian)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
når Herren kommer, og englene, rekke etter rekke, - Einar Berg (Norwegian)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
når helvete bringes frem, på denne dag vil mennesket saktens erindre. Men hva tjener det da til med ettertanke? - Einar Berg (Norwegian)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Og det vil si: «Om jeg bare hadde sendt i forveien noe godt for mitt liv!» - Einar Berg (Norwegian)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Ingen kan straffe som Han gjør på denne dag. - Einar Berg (Norwegian)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Ingen lenker slik som Han. - Einar Berg (Norwegian)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Du sjel, som har ro og harmoni, - Einar Berg (Norwegian)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
vend tilbake til din Herre tilfreds og godtatt: - Einar Berg (Norwegian)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Gå inn blant Mine tjenere! - Einar Berg (Norwegian)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Gå inn i Mitt paradis! - Einar Berg (Norwegian)