Selected

Original Text
Adel Theodor Khoury

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 Bei der Morgenröte - Adel Theodor Khoury (German)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 Und den zehn Nächten, - Adel Theodor Khoury (German)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 Und der geraden und der ungeraden (Zahl), - Adel Theodor Khoury (German)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 Und der Nacht, wenn sie dahingeht! - Adel Theodor Khoury (German)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Ist darin wohl ein (ausreichender) Schwur für den, der Verstand hat? - Adel Theodor Khoury (German)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 Hast du nicht gesehen, wie dein Herr an den Aad gehandelt hat, - Adel Theodor Khoury (German)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 (der Stadt) Iram, berühmt für ihre Säulen, - Adel Theodor Khoury (German)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 Dergleichen nicht erschaffen wurde in den Ländern? - Adel Theodor Khoury (German)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 Und an den Thamud, die im Tal die Felsen aushauten? - Adel Theodor Khoury (German)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 Und an Pharao, dem Besitzer der Pfähle? - Adel Theodor Khoury (German)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 Sie zeigten im Land ein Übermaß an Frevel - Adel Theodor Khoury (German)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 Und stifteten darin viel Unheil. - Adel Theodor Khoury (German)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Da ließ dein Herr auf sie die Geißel einer (schlimmen) Pein fallen. - Adel Theodor Khoury (German)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Dein Herr liegt auf der Lauer. - Adel Theodor Khoury (German)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 Aber der Mensch, wenn sein Herr ihn prüft und großzügig behandelt und ihm ein angenehmes Leben schenkt, sagt: «Mein Herr behandelt mich großzügig.» - Adel Theodor Khoury (German)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 Wenn Er ihn aber prüft und ihm seinen Lebensunterhalt bemessen zuteilt, sagt er: «Mein Herr läßt mich Schmach erleiden.» - Adel Theodor Khoury (German)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Aber nein, ihr behandelt die Waise nicht großzügig, - Adel Theodor Khoury (German)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 Und ihr haltet nicht zur Speisung des Bedürftigen an. - Adel Theodor Khoury (German)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 Ihr verzehrt das Erbe ohne Unterschied. - Adel Theodor Khoury (German)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 Und ihr hegt für den Besitz eine allzu große Liebe. - Adel Theodor Khoury (German)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Nein, wenn die Erde ganz zu Staub gemacht wird - Adel Theodor Khoury (German)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 Und dein Herr kommt, und die Engel in Reihen, die eine hinter der anderen, - Adel Theodor Khoury (German)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 Und die Hölle an jenem Tag herbeigebracht wird, an jenem Tag wird der Mensch es bedenken. Was soll ihm aber dann das Bedenken? - Adel Theodor Khoury (German)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 Er sagt: «O hätte ich doch für mein Leben (hier) etwas vorausgeschickt!» - Adel Theodor Khoury (German)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 Niemand kann an jenem Tag peinigen, so wie Er peinigt, - Adel Theodor Khoury (German)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 Und niemand kann fesseln, so wie Er fesselt. - Adel Theodor Khoury (German)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 - O du Seele, die du Ruhe gefunden hast, - Adel Theodor Khoury (German)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Kehre zu deinem Herrn zufrieden und von seinem Wohlgefallen begleitet zurück. - Adel Theodor Khoury (German)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 Tritt in die Reihen meiner Diener ein, - Adel Theodor Khoury (German)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 Und tritt ein in mein Paradies. - Adel Theodor Khoury (German)