Selected

Original Text
Hamza Roberto Piccardo

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Per l'alba,

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
per le dieci notti,

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
per il pari e per il dispari

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e per la notte quando trascorre.

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non è questo un giuramento per chi ha intelletto?

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli ‘Âd?

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e Iram dalla colonna,

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
senza eguali tra le contrade,

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e i Thamûd che scavavano la roccia nella vallata

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e Faraone, quello dei pali?

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
[Tutti] costoro furono ribelli nel mondo

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e seminarono la corruzione,

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
In verità il tuo Signore è all'erta.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Quanto all'uomo, allorché il suo Signore lo mette alla prova onorandolo e colmandolo di favore, egli dice: “Il mio Signore mi ha onorato”.

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Quando invece lo mette alla prova lesinando i Suoi doni, egli dice: “Il mio Signore mi ha umiliato”.

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
No, siete voi che non onorate l'orfano,

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
che non vi sollecitate vicendevolmente a nutrire il povero,

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
che divorate avidamente l'eredità

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e amate le ricchezze d'amore smodato.

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine,

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e verranno il tuo Signore e gli angeli schiere su schiere,

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
in quel Giorno sarà avvicinata l'Inferno, in quel Giorno l'uomo si rammenterà. Ma a cosa gli servirà rammentarsi?

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Dirà: “Ahimè! Se avessi mandato avanti qualcosa per la mia vita [futura]!”.

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
In quel Giorno nessuno castigherà come Lui castiga,

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e nessuno incatenerà come Lui incatena.

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
“O anima ormai acquietata,

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
ritorna al tuo Signore soddisfatta e accetta;

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
entra tra i Miei servi,

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
entra nel Mio Paradiso”.